< Псалтирь 45 >
1 В конец, о изменяемых сыном Кореовым в разум, песнь о возлюбленнем. Отрыгну сердце мое слово благо, глаголю аз дела моя Цареви: язык мой трость книжника скорописца.
In finem, pro iis, qui commutabuntur, filiis Core, ad intellectum, Canticum pro dilecto. Eructavit cor meum verbum bonum: dico ego opera mea regi. Lingua mea calamus scribæ, velociter scribentis.
2 Красен добротою паче сынов человеческих, излияся благодать во устнах Твоих: сего ради благослови Тя Бог во век.
Speciosus forma præ filiis hominum, diffusa est gratia in labiis tuis: propterea benedixit te Deus in æternum.
3 Препояши мечь Твой по бедре Твоей, Сильне,
Accingere gladio tuo super femur tuum, potentissime,
4 красотою Твоею и добротою Твоею: и наляцы, и успевай, и царствуй истины ради и кротости и правды: и наставит Тя дивно десница Твоя.
Specie tua et pulchritudine tua intende, prospere procede, et regna, Propter veritatem et mansuetudinem, et iustitiam: et deducet te mirabiliter dextera tua.
5 Стрелы Твоя изощрены, Сильне: людие под Тобою падут в сердцы враг Царевых.
Sagittæ tuæ acutæ, populi sub te cadent, in corda inimicorum regis.
6 Престол Твой, Боже, в век века: жезл правости жезл царствия Твоего.
Sedes tua Deus in sæculum sæculi: virga directionis virga regni tui.
7 Возлюбил еси правду и возненавидел еси беззаконие: сего ради помаза Тя, Боже, Бог Твой елеем радости паче причастник Твоих.
Dilexisti iustitiam, et odisti iniquitatem: propterea unxit te Deus Deus tuus oleo lætitiæ præ consortibus tuis.
8 Смирна и стакти и касиа от риз Твоих, от тяжестей слоновых, из нихже возвеселиша Тя.
Myrrha, et gutta, et casia a vestimentis tuis, a domibus eburneis: ex quibus delectaverunt te
9 Дщери царей в чести Твоей: предста царица одесную Тебе, в ризах позлащенных одеяна преиспещрена.
filiæ regum in honore tuo. Astitit regina a dextris tuis in vestitu deaurato: circumdata varietate.
10 Слыши, дщи, и виждь, и приклони ухо твое, и забуди люди твоя и дом отца твоего:
Audi filia, et vide, et inclina aurem tuam: et obliviscere populum tuum, et domum patris tui.
11 и возжелает Царь доброты твоея, зане Той есть Господь твой, и поклонишися Ему,
Et concupiscet rex decorem tuum: quoniam ipse est Dominus Deus tuus, et adorabunt eum.
12 и дщи Тирова с дары: лицу Твоему помолятся богатии людстии.
Et filiæ Tyri in muneribus vultum tuum deprecabuntur: omnes divites plebis.
13 Вся слава дщере Царевы внутрь: рясны златыми одеяна и преиспещрена.
Omnis gloria eius filiæ regis ab intus, in fimbriis aureis
14 Приведутся Царю девы вслед ея, искренния ея приведутся Тебе:
circumamicta varietatibus. Adducentur regi virgines post eam: proximæ eius afferentur tibi.
15 приведутся в веселии и радовании, введутся в храм Царев.
Afferentur in lætitia et exultatione: adducentur in templum regis.
16 Вместо отец Твоих быша сынове Твои: поставиши я князи по всей земли.
Pro patribus tuis nati sunt tibi filii: constitues eos principes super omnem terram.
17 Помяну имя Твое во всяком роде и роде: сего ради людие исповедятся Тебе в век и во век века.
Memores erunt nominis tui in omni generatione et generationem. Propterea populi confitebuntur tibi in æternum: et in sæculum sæculi.