< Псалтирь 44 >
1 В конец, сынов Кореовых, в разум, псалом. Боже, ушима нашима услышахом, и отцы наши возвестиша нам дело, еже соделал еси во днех их, во днех древних.
Koraha bērnu pamācība. Dziedātāju vadonim. Dievs, ar savām ausīm mēs to esam dzirdējuši, mūsu tēvi to mums ir teikuši: vienu darbu Tu esi darījis viņu laikā sendienās.
2 Рука Твоя языки потреби, и насадил я еси: озлобил еси люди и изгнал еси я.
Ar savu roku pagānus Tu esi izdzinis, bet viņus Tu esi dēstījis; tautas Tu esi mocījis, bet viņus Tu esi izplatījis.
3 Не бо мечем своим наследиша землю, и мышца их не спасе их, но десница Твоя и мышца Твоя и просвещение лица Твоего, яко благоволил еси в них.
Jo tie to zemi caur savu zobenu nav iemantojuši, un viņu elkonis tiem nav palīdzējis, bet Tava labā roka un Tavs elkonis un Tava vaiga gaišums, jo Tev bija labs prāts pie tiem.
4 Ты еси сам Царь мой и Бог мой, заповедаяй спасения Иаковля.
Tu tas esi, ak Dievs, mans ķēniņš; sūti Jēkabam pestīšanu.
5 О Тебе враги нашя избодем роги, и о имени Твоем уничижим востающыя на ны.
Ar Tevi mēs gribam sadauzīt savus ienaidniekus, Tavā vārdā gribam samīt, kas mums ceļas pretim.
6 Не на лук бо мой уповаю, и мечь мой не спасет мене:
Jo es neceru uz savu stopu, un mans zobens man nevar palīdzēt.
7 спасл бо еси нас от стужающих нам, и ненавидящих нас посрамил еси.
Bet Tu mūs izglābi no mūsu pretiniekiem, un Tu mūsu ienaidniekus lieci kaunā.
8 О Бозе похвалимся весь день, и о имени Твоем исповемыся во век.
Ar Dievu mēs lielāmies cauru dienu un pateicamies Tavam vārdam mūžīgi. (Sela)
9 Ныне же отринул еси и посрамил еси нас, и не изыдеши, Боже, в силах наших.
Bet nu Tu mūs atstūmi un lieci mūs kaunā un neizej ar mūsu karaspēku.
10 Возвратил еси нас вспять при вразех наших, и ненавидящии нас расхищаху себе.
Tu mūs dzeni atpakaļ priekš mūsu pretiniekiem, ka mūsu ienaidnieki mūs aplaupa.
11 Дал еси нас яко овцы снеди, и во языцех разсеял ны еси.
Tu mūs nodevi kā avis par barību, un mūs izkaisi starp pagāniem.
12 Отдал еси люди Твоя без цены, и не бе множество в восклицаниих наших.
Tu pārdevi Savus ļaudis pa velti, un nespriedi priekš viņiem nekādas maksas.
13 Положил еси нас поношение соседом нашым, подражнение и поругание сущым окрест нас.
Tu mūs cēli par apsmieklu mūsu kaimiņiem, par nievāšanu un apmēdīšanu tiem, kas ir ap mums.
14 Положил еси нас в притчу во языцех, покиванию главы в людех.
Tu mūs dari par sakāmu vārdu starp pagāniem, ka tautas par mums galvu krata.
15 Весь день срам мой предо мною есть, и студ лица моего покры мя,
Cauru dienu mans negods man ir klāt, un kauns apklāj manu vaigu
16 от гласа поношающаго и оклеветающаго, от лица вражия и изгонящаго.
Mēdītāju un zaimotāju valodas pēc, ienaidnieku un atriebēju dēļ.
17 Сия вся приидоша на ны, и не забыхом Тебе, и не неправдовахом в завете Твоем,
Viss tas mums uzgājis, taču mēs Tevi neesam aizmirsuši, nedz viltīgi darījuši pret Tavu derību.
18 и не отступи вспять сердце наше: и уклонил еси стези нашя от пути Твоего,
Mūsu sirds nav atpakaļ griezusies, nedz mūsu soļi noklīduši no Taviem ceļiem,
19 яко смирил еси нас на месте озлобления, и прикры ны сень смертная.
Ka Tu mūs tā satriec zvēru vidū, un mūs apklāj ar nāves ēnu.
20 Аще забыхом имя Бога нашего, и аще воздехом руки нашя к богу чуждему,
Ja mēs būtu aizmirsuši sava Dieva vārdu, un pacēluši savas rokas uz kādu svešu dievu,
21 не Бог ли взыщет сих? Той бо весть тайная сердца.
Vai Dievs to nevarētu samanīt? Jo Viņš zina sirds noslēpumus.
22 Зане Тебе ради умерщвляемся весь день, вменихомся яко овцы заколения.
Bet Tevis pēc mēs topam nāvēti visaugošu dienu, un topam turēti līdzi kaujamām avīm.
23 Востани, вскую спиши, Господи? Воскресени, и не отрини до конца.
Uzmosties, Kungs, kāpēc Tu guli? Mosties, neatstum mūžīgi.
24 Вскую лице Твое отвращаеши? Забываеши нищету нашу и скорбь нашу?
Kāpēc Tu apslēpi Savu vaigu un aizmirsti mūsu bēdas un mokas?
25 Яко смирися в персть душа наша, прильпе земли утроба наша.
Jo mūsu dvēsele ir nospiesta pīšļos, mūsu vēders līp pie zemes.
26 Воскресени, Господи, помози нам, и избави нас имене ради Твоего.
Celies mums par palīgu, un izglāb mūs Savas žēlastības dēļ.