< Псалтирь 44 >
1 В конец, сынов Кореовых, в разум, псалом. Боже, ушима нашима услышахом, и отцы наши возвестиша нам дело, еже соделал еси во днех их, во днех древних.
We have heard with our ears, O Elohim, our fathers have told us, what work thou didst in their days, in the times of old.
2 Рука Твоя языки потреби, и насадил я еси: озлобил еси люди и изгнал еси я.
How thou didst drive out the heathen with thy hand, and plantedst them; how thou didst afflict the people, and cast them out.
3 Не бо мечем своим наследиша землю, и мышца их не спасе их, но десница Твоя и мышца Твоя и просвещение лица Твоего, яко благоволил еси в них.
For they got not the land in possession by their own sword, neither did their own arm save them: but thy right hand, and thine arm, and the light of thy countenance, because thou hadst a favour unto them.
4 Ты еси сам Царь мой и Бог мой, заповедаяй спасения Иаковля.
Thou art my King, O Elohim: command deliverances for Jacob.
5 О Тебе враги нашя избодем роги, и о имени Твоем уничижим востающыя на ны.
Through thee will we push down our enemies: through thy name will we tread them under that rise up against us.
6 Не на лук бо мой уповаю, и мечь мой не спасет мене:
For I will not trust in my bow, neither shall my sword save me.
7 спасл бо еси нас от стужающих нам, и ненавидящих нас посрамил еси.
But thou hast saved us from our enemies, and hast put them to shame that hated us.
8 О Бозе похвалимся весь день, и о имени Твоем исповемыся во век.
In Elohim we boast all the day long, and praise thy name for ever. (Selah)
9 Ныне же отринул еси и посрамил еси нас, и не изыдеши, Боже, в силах наших.
But thou hast cast off, and put us to shame; and goest not forth with our armies.
10 Возвратил еси нас вспять при вразех наших, и ненавидящии нас расхищаху себе.
Thou makest us to turn back from the enemy: and they which hate us spoil for themselves.
11 Дал еси нас яко овцы снеди, и во языцех разсеял ны еси.
Thou hast given us like sheep appointed for meat; and hast scattered us among the heathen.
12 Отдал еси люди Твоя без цены, и не бе множество в восклицаниих наших.
Thou sellest thy people for nought, and dost not increase thy wealth by their price.
13 Положил еси нас поношение соседом нашым, подражнение и поругание сущым окрест нас.
Thou makest us a reproach to our neighbours, a scorn and a derision to them that are round about us.
14 Положил еси нас в притчу во языцех, покиванию главы в людех.
Thou makest us a byword among the heathen, a shaking of the head among the people.
15 Весь день срам мой предо мною есть, и студ лица моего покры мя,
My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
16 от гласа поношающаго и оклеветающаго, от лица вражия и изгонящаго.
For the voice of him that reproacheth and blasphemeth; by reason of the enemy and avenger.
17 Сия вся приидоша на ны, и не забыхом Тебе, и не неправдовахом в завете Твоем,
All this is come upon us; yet have we not forgotten thee, neither have we dealt falsely in thy covenant.
18 и не отступи вспять сердце наше: и уклонил еси стези нашя от пути Твоего,
Our heart is not turned back, neither have our steps declined from thy way;
19 яко смирил еси нас на месте озлобления, и прикры ны сень смертная.
Though thou hast sore broken us in the place of dragons, and covered us with the shadow of death.
20 Аще забыхом имя Бога нашего, и аще воздехом руки нашя к богу чуждему,
If we have forgotten the name of our Elohim, or stretched out our hands to a strange el;
21 не Бог ли взыщет сих? Той бо весть тайная сердца.
Shall not Elohim search this out? for he knoweth the secrets of the heart.
22 Зане Тебе ради умерщвляемся весь день, вменихомся яко овцы заколения.
Yea, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
23 Востани, вскую спиши, Господи? Воскресени, и не отрини до конца.
Awake, why sleepest thou, O YHWH? arise, cast us not off for ever.
24 Вскую лице Твое отвращаеши? Забываеши нищету нашу и скорбь нашу?
Wherefore hidest thou thy face, and forgettest our affliction and our oppression?
25 Яко смирися в персть душа наша, прильпе земли утроба наша.
For our soul is bowed down to the dust: our belly cleaveth unto the earth.
26 Воскресени, Господи, помози нам, и избави нас имене ради Твоего.
Arise for our help, and redeem us for thy mercies' sake.