< Псалтирь 41 >

1 В конец, псалом Давиду. Блажен разумеваяй на нища и убога, в день лют избавит его Господь.
Au maître chantre. Cantique de David. Heureux celui qui s'intéresse au pauvre! Au jour du malheur l'Éternel le délivre;
2 Господь да сохранит его и живит его, и да ублажит его на земли и да не предаст его в руки врагов его.
l'Éternel le garde et le conserve, et il jouira du bonheur sur la terre. Tu ne le livreras pas au caprice de ses ennemis.
3 Господь да поможет ему на одре болезни его: все ложе его обратил еси в болезни его.
L'Éternel le soutiendra sur le lit des souffrances; et toujours Tu fais prendre une tournure heureuse au mal qui l'étend sur sa couche.
4 Аз рех: Господи, помилуй мя, изцели душу мою, яко согреших Ти.
Je dis: Éternel! prends pitié de moi! guéris-moi! car j'ai péché contre toi.
5 Врази мои реша мне злая: когда умрет, и погибнет имя его?
Mes ennemis tiennent sur moi de méchants propos: « Quand mourra-t-il, et périra son nom? »
6 И вхождаше видети, всуе глаголаше сердце его: собра беззаконие себе, исхождаше вон и глаголаше вкупе.
L'un d'eux vient-il me voir, son langage est faux; son cœur se fait provision de malice; il s'en va, et il parle au dehors.
7 На мя шептаху вси врази мои, на мя помышляху злая мне.
Entre eux contre moi mes ennemis chuchotent; contre moi ils complotent ma perte.
8 Слово законопреступное возложиша на мя: еда спяй не приложит воскреснути?
« Quelque crime le met à la gêne; [disent-ils] le voilà gisant, il ne se relèvera pas. »
9 Ибо человек мира моего, на негоже уповах, ядый хлебы моя, возвеличи на мя запинание.
Mon ami même, qui a ma confiance et mange mon pain, lève le talon contre moi.
10 Ты же, Господи, помилуй мя и возстави мя, и воздам им.
Mais toi, Éternel, aie pitié de moi, et me relève, afin que je puisse leur payer leur salaire!
11 В сем познах, яко восхотел мя еси, яко не возрадуется враг мой о мне.
Ce qui me prouvera que tu m'aimes, c'est que je n'excite pas la joie de mon ennemi.
12 Мене же за незлобие приял, и утвердил мя еси пред Тобою в век.
Mais voici, tu me maintiens dans mon intégrité, et tu me placeras sous ton regard à jamais.
13 Благословен Господь Бог Израилев от века и до века: буди, буди.
Béni soit l'Éternel, Dieu d'Israël, de l'éternité à l'éternité! Ainsi soit-il! ainsi soit-il!

< Псалтирь 41 >