< Псалтирь 40 >
1 В конец, псалом Давиду. Терпя потерпех Господа, и внят ми и услыша молитву мою:
Na da Hina Gode Ea fidima: ne gebewane ouesalu. Amalalu E da na dini iabe amo nabi.
2 и возведе мя от рова страстей и от брения тины, и постави на камени нозе мои и исправи стопы моя:
Na da fafu wayabo amoga bogoma: ne bosona dalu. Be Hina Gode da na hiougia gadoi. E da na gaga: musa: , magufu da: iya asunasi.
3 и вложи во уста моя песнь нову, пение Богу нашему. Узрят мнози и убоятся, и уповают на Господа.
E da nama gesami gaheabolo hea: ma: ne olelei. Amo gesami da Godema nodone hea: su gesami. Dunu bagohame da amoba: le dawa: digili ilia da Hina Godema dafawaneyale dawa: mu.
4 Блажен муж, емуже есть имя Господне упование его, и не призре в суеты и неистовления ложная.
Nowa dunu ilia da Hina Godema dafawaneyale dawa: sa, amola ogogole loboga hamoi ‘gode’ ilima hame fa: no bobogesa, amola dunu ilia da ogogosu ‘gode’ ilima nodone sia: ne gadosea ilima hame gilisisa, amo dunu ilia da hahawane bagade gala.
5 Многа сотворил еси Ты, Господи Боже мой, чудеса Твоя, и помышлением Твоим несть кто уподобится Тебе: возвестих и глаголах: умножишася паче числа.
Ninia Hina Gode! Di da ninima liligi bagohame hamoi dagoi. Dunu afae Di agoai da hamedafa gala. Di da nini fidima: ne, ilegesu ida: iwane bagohame hamoi dagoi. Na da amo ilegesu huluane olelemu da hamedei. Ili idimu da hamedei.
6 Жертвы и приношения не восхотел еси, тело же свершил ми еси: всесожжений и о гресе не взыскал еси.
Di da gobele salasu amola Godema iasu amo hame hanai. Di da ohe oloda da: iya gogo gobele salasu amo hame adole ba: sa. Amola Di da wadela: i hou fadegale fasima: ne, gobele salasu hou amo hame hanasa. Be amo mae dawa: le, Di da nama nabasu hou hamoma: ne, ge hahamonesi.
7 Тогда рех: се, прииду: в главизне книжне писано есть о мне:
Amaiba: le, na da Dima amane adole i, “Na da goea! Dia nama hamoma: ne sia: i da Sema Buga amo ganodini dedei diala.
8 еже сотворити волю Твою, Боже мой, восхотех, и закон Твой посреде чрева моего.
Na da Dia hanai amo hamomusa: bagadewane hanai galebe. Dia malasu da na dogo ganodini diala.”
9 Благовестих правду в церкви велицей, се, устнам моим не возбраню: Господи, Ты разумел еси.
Hina Gode! Dia dunu huluane gilisi amo ganodini na da sia: ida: iwane gala ilima olelei. Amo sia: da ‘Di da nini gaga: lala’. Di dawa: ! Amo sia: olelebe, na da hamedafa yolesimu.
10 Правду Твою не скрых в сердцы моем, истину Твою и спасение Твое рех, не скрых милость Твою и истину Твою от сонма многа.
Na da Dia gaga: su hou olelebe amo nisu hame gei dialu. Na da eso huluane Dia mae fisili fidisu hou olelelalu. Dia dunu huluane gilisi amo ganodini na da mae ouiya: le, Dia mae fisili asigidafa hou olelelalu.
11 Ты же, Господи, не удали щедрот Твоих от мене: милость Твоя и истина Твоя выну да заступите мя.
Hina Gode! Na dawa: ! Dia da nama gogolema: ne olofosu asigidafa hou hamedafa dagolesimu. Dia da nama mae fisili asigidafa hou hamonanebeba: le na da gaga: i dagoi ba: lalumu.
12 Яко одержаша мя злая, имже несть числа: постигоша мя беззакония моя, и не возмогох зрети: умножишася паче влас главы моея, и сердце мое остави мя.
Na da bidi hamosu bagohame amoga sisiga: le disi. Amo bidi hamosu da idimu gogolei ba: sa. Na wadela: i hou ilia se dabe iasu da nama doaga: i dagoi. Na da si dofoi agoai galebe. Na wadela: i hou idi da nina: dialuma hinabo idi baligisa. Amaiba: le, na da bagadewane beda: i.
13 Благоволи, Господи, избавити мя: Господи, во еже помощи ми, вонми.
Hina Gode! Na gaga: ma! Wahadafa, na fidima!
14 Да постыдятся и посрамятся вкупе ищущии душу мою, изяти ю: да возвратятся вспять и постыдятся хотящии ми злая.
Amo dunu na fane legemusa: manebe da hasalasili amola ededenanesima: ma! Amola dunu amo da na bidi hamosu ba: beba: le hahawane gala, ilia da ogobele gogosiasu ba: ma: ma!
15 Да приимут абие студ свой глаголющии ми: благоже, благоже.
Dunu amo da nama lasogole oufesega: sa, amo hasalasima! Amasea, ilia da bagade beda: mu.
16 Да возрадуются и возвеселятся о Тебе вси ищущии Тебе, Господи, и да рекут выну, да возвеличится Господь, любящии спасение Твое.
Dunu huluane da Dima masea, ilia da nodone hahawane ba: mu da defea. Dunu huluane amo da Dia gaga: su lai dagoiba: le Dima nodosa ilia da eso huluane, “Gode da baligili bagadedafa,” sia: mu da defea.
17 Аз же нищь есмь и убог, Господь попечется о мне: помощник мой и защититель мой еси ты, Боже мой, не закосни.
Hina Gode! Na da gasa hamedeidafa amola hame gagui gala! Be Di da na hame gogolei. Di da na Gaga: su amola na Gode gala! Nama hedolo fidila misa!