< Псалтирь 4 >
1 В конец, в песнех, Псалом Давиду. Внегда призвати ми, услыша мя Бог правды моея: в скорби распространил мя еси: ущедри мя и услыши молитву мою.
Para el músico principal; con instrumentos de cuerda. Un salmo de David. Respóndeme cuando te llamo, Dios de mi justicia. Alíviame de mi angustia. Ten piedad de mí y escucha mi oración.
2 Сынове человечестии, доколе тяжкосердии? Вскую любите суету и ищете лжи?
Hijos de los hombres, ¿hasta cuándo se convertirá mi gloria en deshonra? ¿Amarás la vanidad y buscarás la falsedad? (Selah)
3 И уведите, яко удиви Господь преподобнаго Своего. Господь услышит мя, внегда воззвати ми к Нему.
Pero sabed que Yahvé ha reservado para sí al que es piadoso; Yahvé escuchará cuando le llame.
4 Гневайтеся, и не согрешайте, яже глаголете в сердцах ваших, на ложах ваших умилитеся:
Permanece en el temor y no peques. Busca tu propio corazón en tu cama, y quédate quieto. (Selah)
5 пожрите жертву правды и уповайте на Господа.
Ofrece los sacrificios de la justicia. Pon tu confianza en Yahvé.
6 Мнози глаголют: кто явит нам благая? Знаменася на нас свет лица Твоего, Господи.
Muchos dicen: “¿Quién nos mostrará algo bueno?” Yahvé, haz que la luz de tu rostro brille sobre nosotros.
7 Дал еси веселие в сердцы моем: от плода пшеницы, вина и елеа своего умножишася:
Has puesto alegría en mi corazón, más que cuando su grano y su vino nuevo se incrementan.
8 в мире вкупе усну и почию, яко Ты, Господи, единаго на уповании вселил мя еси.
En paz me acostaré y dormiré, porque sólo tú, Yahvé, me haces vivir con seguridad.