< Псалтирь 4 >
1 В конец, в песнех, Псалом Давиду. Внегда призвати ми, услыша мя Бог правды моея: в скорби распространил мя еси: ущедри мя и услыши молитву мою.
“For the leader of the music; to be accompanied with stringed instruments. A psalm of David.” Hear me, when I call, O God of my righteousness! Thou hast helped me, when I was in trouble, —Have pity upon me, and hear my prayer!
2 Сынове человечестии, доколе тяжкосердии? Вскую любите суету и ищете лжи?
How long, O men! will ye dishonor my dignity? How long will ye love vanity, and seek disappointment? (Pause)
3 И уведите, яко удиви Господь преподобнаго Своего. Господь услышит мя, внегда воззвати ми к Нему.
Know ye that the LORD hath exalted one that is devoted to him; The LORD will hear, when I call upon him.
4 Гневайтеся, и не согрешайте, яже глаголете в сердцах ваших, на ложах ваших умилитеся:
Stand in awe, and sin no more; Commune with your hearts upon your beds, and desist! (Pause)
5 пожрите жертву правды и уповайте на Господа.
Offer sacrifices of righteousness, And put your trust in the LORD!
6 Мнози глаголют: кто явит нам благая? Знаменася на нас свет лица Твоего, Господи.
There are many who say, Who will show us any good? LORD, lift thou up the light of thy countenance upon us!
7 Дал еси веселие в сердцы моем: от плода пшеницы, вина и елеа своего умножишася:
Thou puttest gladness into my heart, Greater than theirs, when their corn and wine are abundant.
8 в мире вкупе усну и почию, яко Ты, Господи, единаго на уповании вселил мя еси.
I will lay me down in peace, and sleep: For thou alone, O LORD! makest me dwell in safety.