< Псалтирь 4 >

1 В конец, в песнех, Псалом Давиду. Внегда призвати ми, услыша мя Бог правды моея: в скорби распространил мя еси: ущедри мя и услыши молитву мою.
For the Chief Musician; on stringed instruments. A Psalm of David. Answer me when I call, O God of my righteousness; Thou hast set me at large [when I was] in distress: Have mercy upon me, and hear my prayer.
2 Сынове человечестии, доколе тяжкосердии? Вскую любите суету и ищете лжи?
O ye sons of men, how long shall my glory be turned into dishonor? [How long] will ye love vanity, and seek after falsehood? (Selah)
3 И уведите, яко удиви Господь преподобнаго Своего. Господь услышит мя, внегда воззвати ми к Нему.
But know that Jehovah hath set apart for himself him that is godly: Jehovah will hear when I call unto him.
4 Гневайтеся, и не согрешайте, яже глаголете в сердцах ваших, на ложах ваших умилитеся:
Stand in awe, and sin not: Commune with your own heart upon your bed, and be still. (Selah)
5 пожрите жертву правды и уповайте на Господа.
Offer the sacrifices of righteousness, And put your trust in Jehovah.
6 Мнози глаголют: кто явит нам благая? Знаменася на нас свет лица Твоего, Господи.
Many there are that say, Who will show us [any] good? Jehovah, lift thou up the light of thy countenance upon us.
7 Дал еси веселие в сердцы моем: от плода пшеницы, вина и елеа своего умножишася:
Thou hast put gladness in my heart, More than [they have] when their grain and their new wine are increased.
8 в мире вкупе усну и почию, яко Ты, Господи, единаго на уповании вселил мя еси.
In peace will I both lay me down and sleep; For thou, Jehovah, alone makest me dwell in safety.

< Псалтирь 4 >