< Псалтирь 39 >

1 В конец, Идифуму, песнь Давиду. Рех: сохраню пути моя, еже не согрешати ми языком моим: положих устом моим хранило, внегда востати грешному предо мною.
Al maestro de coro, a Iditún. Salmo de David. Yo me dije: “Atenderé a mis caminos, para no pecar con mi lengua; pondré un freno a mi boca mientras el impío esté frente a mí.”
2 Онемех и смирихся, и умолчах от благ, и болезнь моя обновися.
Y quedé silencioso, mudo; callé aun el bien; pero mi dolor se exasperaba.
3 Согреяся сердце мое во мне, и в поучении моем разгорится огнь: глаголах языком моим:
El corazón ardía en mi pecho; cuando reflexionaba, el fuego se encendía; entonces solté mi lengua diciendo:
4 скажи ми, Господи, кончину мою и число дний моих, кое есть, да разумею, что лишаюся аз.
“Hazme saber, Yahvé, cuál es mi fin, y cuál el número de mis días, para que entienda cuan caduco soy.
5 Се, пяди положил еси дни моя, и состав мой яко ничтоже пред Тобою: обаче всяческая суета всяк человек живый.
Tú diste a mis días un largo de pocos palmos, y mi vida es como nada ante Ti. Un mero soplo es todo hombre.
6 Убо образом ходит человек, обаче всуе мятется: сокровищствует, и не весть, кому соберет я.
Como una sombra, pasa el mortal, y vanamente se inquieta; atesora, y no sabe quién recogerá.”
7 И ныне кто терпение мое? Не Господь ли? И состав мой от Тебе есть.
Así pues ¿qué espero yo ahora, Señor? Toda mi esperanza está en Ti.
8 От всех беззаконий моих избави мя: поношение безумному дал мя еси.
Sálvame Tú de todas mis iniquidades; no me entregues al escarnio del necio.
9 Онемех и не отверзох уст моих, яко Ты сотворил еси.
Enmudezco y no abro más mi boca; porque todo lo haces Tú.
10 Отстави от мене раны Твоя: от крепости бо руки Твоея аз изчезох.
Solo aparta de mí tu azote, pues ante el poder de tu mano desfallezco.
11 Во обличениих о беззаконии наказал еси человека, и истаял еси яко паучину душу его: обаче всуе всяк человек.
Tú castigas al hombre por su culpa; destruyes, como la polilla, lo que él más aprecia. En verdad, todo hombre no es más que un soplo.
12 Услыши молитву мою, Господи, и моление мое внуши, слез моих не премолчи: яко преселник аз есмь у Тебе и пришлец, якоже вси отцы мои.
Escucha, Yahvé, mi ruego, presta oído a mis clamores, no te hagas sordo a mis lágrimas; porque frente a Ti yo soy un peregrino, un transeúnte, como fueron todos mis padres.
13 Ослаби ми, да почию, прежде даже не отиду, и ктому не буду.
Deja de castigarme para que respire, antes que parta y ya no esté.

< Псалтирь 39 >