< Псалтирь 38 >
1 Псалом Давиду, в воспоминание о субботе. Господи, да не яростию Твоею обличиши мене, ниже гневом Твоим накажеши мене:
A Psalm of David. A lament. Reprove me not, Lord, in your anger, and chasten me not in your wrath;
2 яко стрелы Твоя унзоша во мне, и утвердил еси на мне руку Твою.
for your arrows have sunk into me, and your hand lies heavy upon me.
3 Несть изцеления в плоти моей от лица гнева Твоего, несть мира в костех моих от лица грех моих.
In my flesh is no soundness because of your anger, no health in my bones, because of my sin.
4 Яко беззакония моя превзыдоша главу мою, яко бремя тяжкое отяготеша на мне.
For that my guilt is gone over my head: it weighs like a burden too heavy for me.
5 Возсмердеша и согниша раны моя, от лица безумия моего.
My wounds stink and fester, for my foolishness I am tormented.
6 Пострадах и слякохся до конца, весь день сетуя хождах:
Bent and bowed am I utterly, all the day going in mourning.
7 яко лядвия моя наполнишася поруганий, и несть изцеления в плоти моей.
My loins are filled with burning, and in my flesh is no soundness.
8 Озлоблен бых и смирихся до зела, рыках от воздыхания сердца моего.
I am utterly crushed and numb; I cry louder than lion roars.
9 Господи, пред Тобою все желание мое, и воздыхание мое от Тебе не утаися.
Lord, you know all that I long for, my groans are not hidden from you.
10 Сердце мое смятеся, остави мя сила моя, и свет очию моею, и той несть со мною.
My heart is throbbing, my strength has failed me. The light of my eyes – even it is gone from me.
11 Друзи мои и искреннии мои прямо мне приближишася и сташа.
My dear ones and friends keep aloof, and my neighbors stand afar off.
12 И ближнии мои отдалече мене сташа, и нуждахуся ищущии душу мою: и ищущии злая мне глаголаху суетная, и льстивным весь день поучахуся.
They who aim at my life lay their snares, they who seek my hurt speak of ruin, nursing treachery all the day long.
13 Аз же яко глух не слышах, и яко нем не отверзаяй уст своих:
But I turn a deaf ear and hear not; like the dumb I open not my mouth.
14 и бых яко человек не слышай и не имый во устех своих обличения.
I am like one without hearing, with no arguments in my mouth.
15 Яко на Тя, Господи, уповах, Ты услышиши, Господи Боже мой.
For my hope, O Lord, is in you. You will answer, O Lord my God,
16 Яко рех: да не когда порадуютмися врази мои: и внегда подвижатися ногам моим, на мя велеречеваша.
when I utter the hope that those who made scorn of my tottering feet may not rejoice over me.
17 Яко аз на раны готов, и болезнь моя предо мною есть выну.
For I am ready to fall, my pain forsakes me never.
18 Яко беззаконие мое аз возвещу и попекуся о гресе моем.
I acknowledge my guilt, I am anxious because of my sin:
19 Врази же мои живут и укрепишася паче мене, и умножишася ненавидящии мя без правды:
My wanton assailants are strong, those who wrongfully hate me are many,
20 воздающии ми злая воз благая оболгаху мя, зане гонях благостыню.
who render me evil for good, and oppose me, because I make good my goal.
21 Не остави мене, Господи Боже мой, не отступи от мене:
Do not forsake me, O Lord; my God, be not far from me.
22 вонми в помощь мою, Господи спасения моего.
Hasten to help me, O Lord my savior.