< Псалтирь 38 >

1 Псалом Давиду, в воспоминание о субботе. Господи, да не яростию Твоею обличиши мене, ниже гневом Твоим накажеши мене:
A Psalm of David, to bring to remembrance. Jehovah, rebuke me not in thy wrath; neither chasten me in thy hot displeasure.
2 яко стрелы Твоя унзоша во мне, и утвердил еси на мне руку Твою.
For thine arrows stick fast in me, and thy hand cometh down upon me.
3 Несть изцеления в плоти моей от лица гнева Твоего, несть мира в костех моих от лица грех моих.
There is no soundness in my flesh because of thine indignation; no peace in my bones, because of my sin.
4 Яко беззакония моя превзыдоша главу мою, яко бремя тяжкое отяготеша на мне.
For mine iniquities are gone over my head: as a heavy burden they are too heavy for me.
5 Возсмердеша и согниша раны моя, от лица безумия моего.
My wounds stink, they are corrupt, because of my foolishness.
6 Пострадах и слякохся до конца, весь день сетуя хождах:
I am depressed; I am bowed down beyond measure; I go mourning all the day.
7 яко лядвия моя наполнишася поруганий, и несть изцеления в плоти моей.
For my loins are full of burning, and there is no soundness in my flesh.
8 Озлоблен бых и смирихся до зела, рыках от воздыхания сердца моего.
I am faint and broken beyond measure; I roar by reason of the agitation of my heart.
9 Господи, пред Тобою все желание мое, и воздыхание мое от Тебе не утаися.
Lord, all my desire is before thee, and my sighing is not hid from thee.
10 Сердце мое смятеся, остави мя сила моя, и свет очию моею, и той несть со мною.
My heart throbbeth, my strength hath left me; and the light of mine eyes, it also is no more with me.
11 Друзи мои и искреннии мои прямо мне приближишася и сташа.
My lovers and mine associates stand aloof from my stroke; and my kinsmen stand afar off.
12 И ближнии мои отдалече мене сташа, и нуждахуся ищущии душу мою: и ищущии злая мне глаголаху суетная, и льстивным весь день поучахуся.
And they that seek after my life lay snares [for me]; and they that seek my hurt speak mischievous things, and meditate deceits all the day long.
13 Аз же яко глух не слышах, и яко нем не отверзаяй уст своих:
But I, as a deaf [man], hear not; and am as a dumb man that openeth not his mouth.
14 и бых яко человек не слышай и не имый во устех своих обличения.
Yea, I am as a man that heareth not, and in whose mouth are no reproofs.
15 Яко на Тя, Господи, уповах, Ты услышиши, Господи Боже мой.
For in thee, Jehovah, do I hope: thou wilt answer, O Lord my God.
16 Яко рех: да не когда порадуютмися врази мои: и внегда подвижатися ногам моим, на мя велеречеваша.
For I said, Let them not rejoice over me! When my foot slipped, they magnified [themselves] against me.
17 Яко аз на раны готов, и болезнь моя предо мною есть выну.
For I am ready to halt, and my pain is continually before me.
18 Яко беззаконие мое аз возвещу и попекуся о гресе моем.
For I will declare mine iniquity, I am grieved for my sin.
19 Врази же мои живут и укрепишася паче мене, и умножишася ненавидящии мя без правды:
But mine enemies are lively, they are strong; and they that hate me wrongfully are multiplied:
20 воздающии ми злая воз благая оболгаху мя, зане гонях благостыню.
And they that render evil for good are adversaries unto me; because I pursue what is good.
21 Не остави мене, Господи Боже мой, не отступи от мене:
Forsake me not, Jehovah; O my God, be not far from me.
22 вонми в помощь мою, Господи спасения моего.
Make haste to help me, O Lord, my salvation.

< Псалтирь 38 >