< Псалтирь 37 >
1 Не ревнуй лукавнующым, ниже завиди творящым беззаконие.
En Psalm Davids. Harmas icke öfver de onda; var icke nitisk öfver de ogerningsmän.
2 Зане яко трава скоро изсшут, и яко зелие злака скоро отпадут.
Ty såsom gräs varda de snart afhuggne, och såsom gröna örter skola de förvissna.
3 Уповай на Господа и твори благостыню: и насели землю, и упасешися в богатстве ея.
Haf hopp till Herran, och gör det godt är; blif i landet, och föd dig redeliga.
4 Насладися Господеви, и даст ти прошения сердца твоего.
Haf dina lust i Herranom; han skall gifva dig hvad ditt hjerta önskar.
5 Открый ко Господу путь твой и уповай на Него, и Той сотворит.
Befalla Herranom din väg, och hoppas uppå honom; han skall väl görat;
6 И изведет яко свет правду твою и судбу твою яко полудне.
Och skall frambära dina rättfärdighet såsom ett ljus, och din rätt såsom en middag.
7 Повинися Господеви и умоли Его. Не ревнуй спеющему в пути своем, человеку творящему законопреступление.
Förbida Herran, och vänt efter honom. Harmas icke öfver den, hvilkom all ting, efter hans vilja, lyckosamliga framgå.
8 Престани от гнева и остави ярость: не ревнуй, еже лукавновати,
Håll tillbaka af vrede, och öfvergif grymhet; blif icke vred, så att du ock illa gör.
9 зане лукавнующии потребятся, терпящии же Господа, тии наследят землю.
Ty de onda skola utrotade varda; men de, som vänta efter Herran, skola ärfva landet.
10 И еще мало, и не будет грешника: и взыщеши место его и не обрящеши.
Det är ännu en liten tid, så är den ogudaktige intet mer; och när du efter hans rum ser, skall han borto vara.
11 Кротцыи же наследят землю и насладятся о множестве мира.
Men de elände skola ärfva landet, och lust hafva i storom frid.
12 Назирает грешный праведнаго и поскрежещет нань зубы своими:
Den ogudaktige trugar den rättfärdiga, och biter sina tänder tillsamman öfver honom.
13 Господь же посмеется ему, зане прозирает, яко приидет день его.
Men Herren ler åt honom; ty han ser att hans dag kommer.
14 Мечь извлекоша грешницы, напрягоша лук свой, низложити убога и нища, заклати правыя сердцем.
De ogudaktige draga ut svärdet, och bända sin båga, att de skola fälla den elända och fattiga, och slagta de fromma.
15 Мечь их да внидет в сердца их, и луцы их да сокрушатся.
Men deras svärd skall gå in i deras hjerta, och deras båge skall sönderbrista.
16 Лучше малое праведнику, паче богатства грешных многа.
Det litsla, som en rättfärdig hafver, är bättre än många ogudaktigas stora håfvor.
17 Зане мышцы грешных сокрушатся, утверждает же праведныя Господь.
Ty de ogudaktigas arm skall sönderbrytas; men Herren håller de rättfärdiga vid magt.
18 Весть Господь пути непорочных, и достояние их в век будет.
Herren känner de frommas dagar, och deras gods skall blifva evinnerliga.
19 Не постыдятся во время лютое и во днех глада насытятся, яко грешницы погибнут.
De skola icke på skam komma i den onda tiden, och i hårdom årom skola de nog hafva.
20 Врази же Господни, купно прославитися им и вознестися, изчезающе яко дым изчезоша.
Ty de ogudaktige skola förgås; och Herrans fiender, om de än vore såsom en kostelig äng, skola de likväl försvinna, såsom en rök försvinner.
21 Заемлет грешный и не возвратит: праведный же щедрит и дает.
Den ogudaktige borgar, och betalar intet; men den rättfärdige är barmhertig och mild.
22 Яко благословящии Его наследят землю, кленущии же Его потребятся.
Ty hans välsignade ärfva landet; men hans förbannade varda utrotade.
23 От Господа стопы человеку исправляются, и пути Его восхощет зело.
Af Herranom varder sådana mans gång främjad, och han hafver lust till hans väg.
24 Егда падет, не разбиется, яко Господь подкрепляет руку его.
Om han faller, varder han ej bortkastad; ty Herren håller honom vid handen.
25 Юнейший бых, ибо состарехся, и не видех праведника оставлена, ниже семене его просяща хлебы.
Jag hafver ung varit, och är gammal vorden, och hafver ännu aldrig sett den rättfärdiga förlåten, eller hans säd efter bröd gå.
26 Весь день милует и взаим дает праведный, и семя его во благословение будет.
Han är alltid barmhertig, och lånar gerna; och hans säd skall välsignad varda.
27 Уклонися от зла и сотвори благо, и вселися в век века.
Låt af det onda, och gör det goda, och blif i evig tid.
28 Яко Господь любит суд и не оставит преподобных Своих: во век сохранятся: беззаконницы же изженутся, и семя нечестивых потребится.
Ty Herren älskar rätten, och öfvergifver icke sina heliga; evinnerliga varda de bevarade; men de ogudaktigas säd skall utrotad varda.
29 Праведницы же наследят землю и вселятся в век века на ней.
De rättfärdige ärfva landet, och blifva derinne evinnerliga.
30 Уста праведнаго поучатся премудрости, и язык его возглаголет суд.
Dens rättfärdigas mun talar vishet, och hans tunga lärer rätten.
31 Закон Бога его сердцы его, и не запнутся стопы его.
Hans Guds lag är i hans hjerta; hans steg slinta icke.
32 Сматряет грешный праведнаго и ищет еже умертвити его:
Den ogudaktige vaktar uppå den rättfärdiga, och aktar dräpa honom.
33 Господь же не оставит его в руку его, ниже осудит его, егда судит ему.
Men Herren låter honom icke uti hans händer, och fördömer honom icke, då han dömd varder.
34 Потерпи Господа и сохрани путь Его, и вознесет тя еже наследити землю: внегда потреблятися грешником, узриши.
Förbida Herran, och håll hans väg, så skall han upphöja dig, så att du skall ärfva landet. Du skall se, att de ogudaktige utrotade varda.
35 Видех нечестиваго превозносящася и высящася яко кедры Ливанския:
Jag hafver sett en ogudaktig, den var fast väldig, och utbredde sig, och grönskades såsom ett laurbärsträ.
36 и мимо идох, и се, не бе, и взысках его, и не обретеся место его.
Då man gick der framom, si, så var han borto; jag frågade efter honom, då vardt han ingenstäds funnen.
37 Храни незлобие и виждь правоту, яко есть останок человеку мирну.
Blif from, och håll dig rätt; ty slikom skall det på sistone väl gå.
38 Беззаконницы же потребятся вкупе: останцы же нечестивых потребятся.
Men de öfverträdare skola tillsammans förgås, och de ogudaktige på sistone utrotade varda.
39 Спасение же праведных от Господа, и защититель их есть во время скорби:
Men Herren hjelper de rättfärdiga; han är deras starkhet i nöd;
40 и поможет им Господь и избавит их, и измет их от грешник и спасет их, яко уповаша на Него.
Och Herren skall vara dem biståndig, och hjelpa dem; han skall undsätta dem ifrå de ogudaktiga, och frälsa dem; ty de trösta uppå honom.