< Псалтирь 37 >

1 Не ревнуй лукавнующым, ниже завиди творящым беззаконие.
De David. No te acalores a causa de los malvados, ni envidies a los que cometen la iniquidad.
2 Зане яко трава скоро изсшут, и яко зелие злака скоро отпадут.
Porque muy pronto serán cortados, como el heno, y como hierba verde se secarán.
3 Уповай на Господа и твори благостыню: и насели землю, и упасешися в богатстве ея.
Tú, espera en Yahvé y obra el bien; permanece en la tierra y cultiva la rectitud.
4 Насладися Господеви, и даст ти прошения сердца твоего.
Pon tus delicias en Yahvé, y Él te otorgará lo que tu corazón busca.
5 Открый ко Господу путь твой и уповай на Него, и Той сотворит.
Entrega a Yahvé tu camino; confíate a Él y déjale obrar.
6 И изведет яко свет правду твою и судбу твою яко полудне.
Él hará aparecer tu justicia como el día, y tu causa como la luz meridiana.
7 Повинися Господеви и умоли Его. Не ревнуй спеющему в пути своем, человеку творящему законопреступление.
Calla ante Yahvé y espera de Él; no te acalores a causa del que prospera en su camino, del hombre que obra torcidamente.
8 Престани от гнева и остави ярость: не ревнуй, еже лукавновати,
Depón el rencor y aplaca la ira, no te irrites: pues sería peor;
9 зане лукавнующии потребятся, терпящии же Господа, тии наследят землю.
porque los que obran mal serán exterminados, mas los que esperan en Yahvé heredarán la tierra.
10 И еще мало, и не будет грешника: и взыщеши место его и не обрящеши.
Aguarda un poco, y el impío ya no estará; y si buscas su lugar, no lo hallarás.
11 Кротцыи же наследят землю и насладятся о множестве мира.
En tanto que los mansos poseerán la tierra, y se deleitarán en abundancia de paz.
12 Назирает грешный праведнаго и поскрежещет нань зубы своими:
El impío urde males contra el justo, y a su vista rechina los dientes;
13 Господь же посмеется ему, зане прозирает, яко приидет день его.
pero Yahvé se ríe de él, porque está viendo llegar su día.
14 Мечь извлекоша грешницы, напрягоша лук свой, низложити убога и нища, заклати правыя сердцем.
Los perversos desenvainan la espada y tienden su arco, para derribar al afligido y al desvalido, y trucidar a los que son rectos.
15 Мечь их да внидет в сердца их, и луцы их да сокрушатся.
Pero la espada se les clavará en su propio corazón, y sus arcos se romperán.
16 Лучше малое праведнику, паче богатства грешных многа.
Más vale lo poco del justo que la gran opulencia de los pecadores;
17 Зане мышцы грешных сокрушатся, утверждает же праведныя Господь.
porque serán quebrados los brazos de los impíos, en tanto que a los justos los sostiene Yahvé.
18 Весть Господь пути непорочных, и достояние их в век будет.
Lleva cuenta Yahvé de los días de los justos, y su herencia será eterna.
19 Не постыдятся во время лютое и во днех глада насытятся, яко грешницы погибнут.
No se verán confundidos en tiempo de calamidad, y en los días de hambre serán saciados.
20 Врази же Господни, купно прославитися им и вознестися, изчезающе яко дым изчезоша.
Mas los impíos perecerán; y los enemigos de Yahvé, los altivos ensoberbecidos en su corazón, se desvanecerán como el humo.
21 Заемлет грешный и не возвратит: праведный же щедрит и дает.
El malvado toma en préstamo y no devuelve, mas el justo es compasivo y da;
22 Яко благословящии Его наследят землю, кленущии же Его потребятся.
porque los benditos poseerán la tierra, pero los malditos serán exterminados.
23 От Господа стопы человеку исправляются, и пути Его восхощет зело.
Yahvé dirige los pasos del hombre, al que le agrada Él le afirma el camino.
24 Егда падет, не разбиется, яко Господь подкрепляет руку его.
Aunque resbalare, no caerá postrado, porque Yahvé lo sostiene con su mano.
25 Юнейший бых, ибо состарехся, и не видех праведника оставлена, ниже семене его просяща хлебы.
Joven fui y ahora soy viejo, mas nunca he visto al justo desamparado, ni a sus hijos mendigando el pan.
26 Весь день милует и взаим дает праведный, и семя его во благословение будет.
En todo tiempo es misericordioso y presta, y su estirpe es bendecida.
27 Уклонися от зла и сотвори благо, и вселися в век века.
Huye tu del mal y haz el bien, y habitarás por siempre.
28 Яко Господь любит суд и не оставит преподобных Своих: во век сохранятся: беззаконницы же изженутся, и семя нечестивых потребится.
Pues Yahvé ama la justicia, y no abandona a sus santos; los impíos serán exterminados, y su descendencia perecerá.
29 Праведницы же наследят землю и вселятся в век века на ней.
Los justos poseerán la tierra, y habitarán en ella para siempre.
30 Уста праведнаго поучатся премудрости, и язык его возглаголет суд.
La boca del justo profiere sabiduría, y su lengua habla con rectitud.
31 Закон Бога его сердцы его, и не запнутся стопы его.
La Ley de su Dios está en su corazón, y sus pasos no vacilan.
32 Сматряет грешный праведнаго и ищет еже умертвити его:
El impío anda en acecho del justo, y busca cómo quitarle la vida;
33 Господь же не оставит его в руку его, ниже осудит его, егда судит ему.
pero Yahvé no lo deja en sus manos, ni permite que le condenen cuando es juzgado.
34 Потерпи Господа и сохрани путь Его, и вознесет тя еже наследити землю: внегда потреблятися грешником, узриши.
Cuenta con Yahvé y sigue su camino; Él te conducirá a la herencia de la tierra; asistirás gozoso al exterminio de los perversos.
35 Видех нечестиваго превозносящася и высящася яко кедры Ливанския:
Vi al impío sumamente empinado y expandiéndose, como un cedro del Líbano;
36 и мимо идох, и се, не бе, и взысках его, и не обретеся место его.
pasé de nuevo, y ya no estaba; lo busqué, y no fue encontrado.
37 Храни незлобие и виждь правоту, яко есть останок человеку мирну.
Observa al hombre íntegro y mira al que es recto, porque el hombre pacífico tendrá porvenir,
38 Беззаконницы же потребятся вкупе: останцы же нечестивых потребятся.
en tanto que los rebeldes todos perecerán, y la posteridad de los impíos será extirpada.
39 Спасение же праведных от Господа, и защититель их есть во время скорби:
De Yahvé viene la salvación de los justos; Él es su fortaleza en los días aciagos.
40 и поможет им Господь и избавит их, и измет их от грешник и спасет их, яко уповаша на Него.
Yahvé les da ayuda y libertad; los saca de las manos de los impíos y los salva, porque a Él se acogieron.

< Псалтирь 37 >