< Псалтирь 37 >
1 Не ревнуй лукавнующым, ниже завиди творящым беззаконие.
Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
2 Зане яко трава скоро изсшут, и яко зелие злака скоро отпадут.
Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Уповай на Господа и твори благостыню: и насели землю, и упасешися в богатстве ея.
Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Насладися Господеви, и даст ти прошения сердца твоего.
Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Открый ко Господу путь твой и уповай на Него, и Той сотворит.
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 И изведет яко свет правду твою и судбу твою яко полудне.
E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
7 Повинися Господеви и умоли Его. Не ревнуй спеющему в пути своем, человеку творящему законопреступление.
Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 Престани от гнева и остави ярость: не ревнуй, еже лукавновати,
Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
9 зане лукавнующии потребятся, терпящии же Господа, тии наследят землю.
Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 И еще мало, и не будет грешника: и взыщеши место его и не обрящеши.
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 Кротцыи же наследят землю и насладятся о множестве мира.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 Назирает грешный праведнаго и поскрежещет нань зубы своими:
O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 Господь же посмеется ему, зане прозирает, яко приидет день его.
O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Мечь извлекоша грешницы, напрягоша лук свой, низложити убога и нища, заклати правыя сердцем.
Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
15 Мечь их да внидет в сердца их, и луцы их да сокрушатся.
Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 Лучше малое праведнику, паче богатства грешных многа.
Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 Зане мышцы грешных сокрушатся, утверждает же праведныя Господь.
Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
18 Весть Господь пути непорочных, и достояние их в век будет.
O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 Не постыдятся во время лютое и во днех глада насытятся, яко грешницы погибнут.
Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 Врази же Господни, купно прославитися им и вознестися, изчезающе яко дым изчезоша.
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
21 Заемлет грешный и не возвратит: праведный же щедрит и дает.
O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
22 Яко благословящии Его наследят землю, кленущии же Его потребятся.
Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
23 От Господа стопы человеку исправляются, и пути Его восхощет зело.
Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 Егда падет, не разбиется, яко Господь подкрепляет руку его.
Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
25 Юнейший бых, ибо состарехся, и не видех праведника оставлена, ниже семене его просяща хлебы.
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 Весь день милует и взаим дает праведный, и семя его во благословение будет.
Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Уклонися от зла и сотвори благо, и вселися в век века.
Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
28 Яко Господь любит суд и не оставит преподобных Своих: во век сохранятся: беззаконницы же изженутся, и семя нечестивых потребится.
Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
29 Праведницы же наследят землю и вселятся в век века на ней.
Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 Уста праведнаго поучатся премудрости, и язык его возглаголет суд.
A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
31 Закон Бога его сердцы его, и не запнутся стопы его.
A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 Сматряет грешный праведнаго и ищет еже умертвити его:
O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
33 Господь же не оставит его в руку его, ниже осудит его, егда судит ему.
O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Потерпи Господа и сохрани путь Его, и вознесет тя еже наследити землю: внегда потреблятися грешником, узриши.
Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
35 Видех нечестиваго превозносящася и высящася яко кедры Ливанския:
Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 и мимо идох, и се, не бе, и взысках его, и не обретеся место его.
Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Храни незлобие и виждь правоту, яко есть останок человеку мирну.
Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 Беззаконницы же потребятся вкупе: останцы же нечестивых потребятся.
Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 Спасение же праведных от Господа, и защититель их есть во время скорби:
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 и поможет им Господь и избавит их, и измет их от грешник и спасет их, яко уповаша на Него.
E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.