< Псалтирь 37 >
1 Не ревнуй лукавнующым, ниже завиди творящым беззаконие.
Dávidtól. Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irígykedj azokra, kik jogtalant mívelnek.
2 Зане яко трава скоро изсшут, и яко зелие злака скоро отпадут.
Mert mint a fű gyorsan levágatnak, s mint zöld pázsit elhervadnak.
3 Уповай на Господа и твори благостыню: и насели землю, и упасешися в богатстве ея.
Bízzál az Örökkévalóban és tégy jót, lakjál az országban és járj hűség után.
4 Насладися Господеви, и даст ти прошения сердца твоего.
S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
5 Открый ко Господу путь твой и уповай на Него, и Той сотворит.
Hárítsd az Örökkévalóra útadat, bízzál benne, ő majd megcselekszi;
6 И изведет яко свет правду твою и судбу твою яко полудне.
majd kihozza mint a világosságot igazadat, és jogodat, mint a déli fényt.
7 Повинися Господеви и умоли Его. Не ревнуй спеющему в пути своем, человеку творящему законопреступление.
Csendben várj az Örökkévalóra és várakozzál reá, ne gerjedj fel az ellen, ki szerencsés az útján, oly férfi ellen, ki fondorlatokat mível.
8 Престани от гнева и остави ярость: не ревнуй, еже лукавновати,
Hagyj föl a haraggal, hadd abban a fölhevülést, ne gerjedj fel csakis gonosztevésre visz.
9 зане лукавнующии потребятся, терпящии же Господа, тии наследят землю.
Mert a gonosztevők kiirtatnak, de kik az Örökkévalót remélik – ők fogják bírni az országot.
10 И еще мало, и не будет грешника: и взыщеши место его и не обрящеши.
Még egy kevés – s nincs gonosz, oda figyelj helyére a nincsen;
11 Кротцыи же наследят землю и насладятся о множестве мира.
de az alázatosak bírni fogják az országot és gyönyörködni fognak a béke bőségében.
12 Назирает грешный праведнаго и поскрежещет нань зубы своими:
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen és vicsorítja rá fogát.
13 Господь же посмеется ему, зане прозирает, яко приидет день его.
Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
14 Мечь извлекоша грешницы, напрягоша лук свой, низложити убога и нища, заклати правыя сердцем.
Kardot rántottak a gonoszok és feszítotték íjjukat, hogy elejtseneh szegényt és szűkölködőt, hogy levágják az egyenes iítuakat.
15 Мечь их да внидет в сердца их, и луцы их да сокрушатся.
Kardjuk önnönszívükbe hat be, és íjjai eltöretnek.
16 Лучше малое праведнику, паче богатства грешных многа.
Jobb a kevés, a mi az igazé, mint sok gonosznak gazdagsága;
17 Зане мышцы грешных сокрушатся, утверждает же праведныя Господь.
mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
18 Весть Господь пути непорочных, и достояние их в век будет.
Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
19 Не постыдятся во время лютое и во днех глада насытятся, яко грешницы погибнут.
Nem szégyenülnek meg bajnak idejében és éhinség napjaiban jóllaknak.
20 Врази же Господни, купно прославитися им и вознестися, изчезающе яко дым изчезоша.
Mert a gonoszok elvesznek, s az Örökkévaló ellenségei olyanok, mint a rétek dísze: elenyésztek, a füstben enyésztek el.
21 Заемлет грешный и не возвратит: праведный же щедрит и дает.
Kölcsön vesz a gonosz és nem fizet, de az igaz könyörül és adakozik.
22 Яко благословящии Его наследят землю, кленущии же Его потребятся.
Mert az ő áldottjai fogják bírni az országot, és az átkozottjai kiirtatnak.
23 От Господа стопы человеку исправляются, и пути Его восхощет зело.
Az Örökkévalótól szilárdíttattak meg a férfi léptei, és útját kedveli;
24 Егда падет, не разбиется, яко Господь подкрепляет руку его.
midőn elesik, nem hajíttatik el, mert az Örökkévaló támogatja kezét.
25 Юнейший бых, ибо состарехся, и не видех праведника оставлена, ниже семене его просяща хлебы.
Fiatal voltam, meg is öregedtem, de nem láttam igazat elhagyatva és magzatját, a mint kenyeret koldul.
26 Весь день милует и взаим дает праведный, и семя его во благословение будет.
Egész nap könyörül és kölcsön ad, magzatja pedig áldásúl van.
27 Уклонися от зла и сотвори благо, и вселися в век века.
Távozz a rossztól, tégy jót, hogy örökre megmaradj.
28 Яко Господь любит суд и не оставит преподобных Своих: во век сохранятся: беззаконницы же изженутся, и семя нечестивых потребится.
Mert az Örökkévaló szereti a jogot, s nem hagyja el jámborait; örökké megőriztetnek, míg a gonoszok magzatja kiirtatik.
29 Праведницы же наследят землю и вселятся в век века на ней.
Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
30 Уста праведнаго поучатся премудрости, и язык его возглаголет суд.
Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
31 Закон Бога его сердцы его, и не запнутся стопы его.
Istenének tana szívében van, nem inognak meg lépései.
32 Сматряет грешный праведнаго и ищет еже умертвити его:
Leselkedik a gonosz az igazra, és arra tör, hogy megölje.
33 Господь же не оставит его в руку его, ниже осудит его, егда судит ему.
Az Örökkévaló nem hagyja meg kezében, s nem kárhoztatja el, midőn megitéltetik.
34 Потерпи Господа и сохрани путь Его, и вознесет тя еже наследити землю: внегда потреблятися грешником, узриши.
Remélj az Örökkévalóhoz, és őrizd meg útját; majd felmagasít, hogy bírjad az országot, a gonoszok kiírtását nézed.
35 Видех нечестиваго превозносящася и высящася яко кедры Ливанския:
Láttam egy gonoszt, erőszakost, s a ki terpeszkedett mint zöldelő honor fa:
36 и мимо идох, и се, не бе, и взысках его, и не обретеся место его.
elhaladtak arra, s íme nincsen; kerestem őt, de nem volt található.
37 Храни незлобие и виждь правоту, яко есть останок человеку мирну.
Vigyázd meg a gáncstalant és nézd az egyeneset, mert van jövője a béke emberének.
38 Беззаконницы же потребятся вкупе: останцы же нечестивых потребятся.
De az elpártolók megsemmisíttettek egyaránt, a gonoszok jövője kiírtatott.
39 Спасение же праведных от Господа, и защититель их есть во время скорби:
Az igazak segedelme pedig az Örökkévalótól van, erősségük ő a szorongatás idején.
40 и поможет им Господь и избавит их, и измет их от грешник и спасет их, яко уповаша на Него.
Megsegítotte őket az Örökkévaló és megszabadította; megszabadítja a gonoszoktól és megvédi őket, mert benne kerestek menedéket.