< Псалтирь 37 >

1 Не ревнуй лукавнующым, ниже завиди творящым беззаконие.
to/for David not to be incensed in/on/with be evil not be jealous in/on/with to make: [do] injustice
2 Зане яко трава скоро изсшут, и яко зелие злака скоро отпадут.
for like/as grass haste to languish and like/as green grass to wither [emph?]
3 Уповай на Господа и твори благостыню: и насели землю, и упасешися в богатстве ея.
to trust in/on/with LORD and to make: do good to dwell land: country/planet and to accompany faithfulness
4 Насладися Господеви, и даст ти прошения сердца твоего.
and to delight upon LORD and to give: give to/for you petition heart your
5 Открый ко Господу путь твой и уповай на Него, и Той сотворит.
to roll upon LORD way: conduct your and to trust upon him and he/she/it to make: do
6 И изведет яко свет правду твою и судбу твою яко полудне.
and to come out: send like/as light righteousness your and justice your like/as midday
7 Повинися Господеви и умоли Его. Не ревнуй спеющему в пути своем, человеку творящему законопреступление.
to silence: stationary to/for LORD and to twist: anticipate to/for him not to be incensed in/on/with to prosper way: conduct his in/on/with man to make: do plot
8 Престани от гнева и остави ярость: не ревнуй, еже лукавновати,
to slacken from face: anger and to leave: forsake rage not to be incensed surely to/for be evil
9 зане лукавнующии потребятся, терпящии же Господа, тии наследят землю.
for be evil to cut: eliminate [emph?] and to await LORD they(masc.) to possess: possess land: country/planet
10 И еще мало, и не будет грешника: и взыщеши место его и не обрящеши.
and still little and nothing wicked and to understand upon place his and nothing he
11 Кротцыи же наследят землю и насладятся о множестве мира.
and poor to possess: possess land: country/planet and to delight upon abundance peace
12 Назирает грешный праведнаго и поскрежещет нань зубы своими:
to plan wicked to/for righteous and to grind upon him tooth his
13 Господь же посмеется ему, зане прозирает, яко приидет день его.
Lord to laugh to/for him for to see: see for to come (in): come day his
14 Мечь извлекоша грешницы, напрягоша лук свой, низложити убога и нища, заклати правыя сердцем.
sword to open wicked and to tread bow their to/for to fall: kill afflicted and needy to/for to slaughter upright way: journey
15 Мечь их да внидет в сердца их, и луцы их да сокрушатся.
sword their to come (in): come in/on/with heart their and bow their to break
16 Лучше малое праведнику, паче богатства грешных многа.
pleasant little to/for righteous from crowd wicked many
17 Зане мышцы грешных сокрушатся, утверждает же праведныя Господь.
for arm wicked to break and to support righteous LORD
18 Весть Господь пути непорочных, и достояние их в век будет.
to know LORD day unblemished: blameless and inheritance their to/for forever: enduring to be
19 Не постыдятся во время лютое и во днех глада насытятся, яко грешницы погибнут.
not be ashamed in/on/with time bad: evil and in/on/with day famine to satisfy
20 Врази же Господни, купно прославитися им и вознестися, изчезающе яко дым изчезоша.
for wicked to perish and enemy LORD like/as precious pasture to end: expend in/on/with smoke to end: expend
21 Заемлет грешный и не возвратит: праведный же щедрит и дает.
to borrow wicked and not to complete and righteous be gracious and to give: give
22 Яко благословящии Его наследят землю, кленущии же Его потребятся.
for to bless his to possess: possess land: country/planet and to lighten his to cut: eliminate
23 От Господа стопы человеку исправляются, и пути Его восхощет зело.
from LORD step great man to establish: establish and way: conduct his to delight in
24 Егда падет, не разбиется, яко Господь подкрепляет руку его.
for to fall: fall not to cast for LORD to support hand his
25 Юнейший бых, ибо состарехся, и не видех праведника оставлена, ниже семене его просяща хлебы.
youth to be also be old and not to see: see righteous to leave: forsake and seed: children his to seek food: bread
26 Весь день милует и взаим дает праведный, и семя его во благословение будет.
all [the] day: always be gracious and to borrow and seed: children his to/for blessing
27 Уклонися от зла и сотвори благо, и вселися в век века.
to turn aside: depart from bad: evil and to make: do good and to dwell to/for forever: enduring
28 Яко Господь любит суд и не оставит преподобных Своих: во век сохранятся: беззаконницы же изженутся, и семя нечестивых потребится.
for LORD to love: lover justice and not to leave: forsake [obj] pious his to/for forever: enduring to keep: guard and seed: children wicked to cut: eliminate
29 Праведницы же наследят землю и вселятся в век века на ней.
righteous to possess: possess land: country/planet and to dwell to/for perpetuity upon her
30 Уста праведнаго поучатся премудрости, и язык его возглаголет суд.
lip righteous to mutter wisdom and tongue his to speak: speak justice
31 Закон Бога его сердцы его, и не запнутся стопы его.
instruction God his in/on/with heart his not to slip step his
32 Сматряет грешный праведнаго и ищет еже умертвити его:
to watch wicked to/for righteous and to seek to/for to die him
33 Господь же не оставит его в руку его, ниже осудит его, егда судит ему.
LORD not to leave: forsake him in/on/with hand: power his and not be wicked him in/on/with to judge he
34 Потерпи Господа и сохрани путь Его, и вознесет тя еже наследити землю: внегда потреблятися грешником, узриши.
to await to(wards) LORD and to keep: obey way: journey his and to exalt you to/for to possess: possess land: country/planet in/on/with to cut: eliminate wicked to see: see
35 Видех нечестиваго превозносящася и высящася яко кедры Ливанския:
to see: see wicked ruthless and to uncover like/as born luxuriant
36 и мимо идох, и се, не бе, и взысках его, и не обретеся место его.
and to pass and behold nothing he and to seek him and not to find
37 Храни незлобие и виждь правоту, яко есть останок человеку мирну.
to keep: look at complete and to see: see upright for end to/for man peace
38 Беззаконницы же потребятся вкупе: останцы же нечестивых потребятся.
and to transgress to destroy together end wicked to cut: eliminate
39 Спасение же праведных от Господа, и защититель их есть во время скорби:
and deliverance: salvation righteous from LORD security their in/on/with time distress
40 и поможет им Господь и избавит их, и измет их от грешник и спасет их, яко уповаша на Него.
and to help them LORD and to escape them to escape them from wicked and to save them for to seek refuge in/on/with him

< Псалтирь 37 >