< Псалтирь 37 >

1 Не ревнуй лукавнующым, ниже завиди творящым беззаконие.
David kah Thaehuet rhoek dongah sai boel lamtah dumlai aka saii taengah thatlai boeh.
2 Зане яко трава скоро изсшут, и яко зелие злака скоро отпадут.
Amih te sulr ham bangla pahoi a ah uh vetih bael hing bangla hoo ni.
3 Уповай на Господа и твори благостыню: и насели землю, и упасешися в богатстве ея.
BOEIPA dongah aka pangtung tih a then aka saii khohmuen ah kho a sa tah uepomnah neh a luem sak.
4 Насладися Господеви, и даст ти прошения сердца твоего.
BOEIPA dongah pangdok lamtah na lungbuei kah a huithuinah te nang ham m'paek bitni.
5 Открый ко Господу путь твой и уповай на Него, и Той сотворит.
Na longpuei te BOEIPA taengah hal lamtah amah dongah pangtung lah. Te vaengah amah loh a saii bitni.
6 И изведет яко свет правду твою и судбу твою яко полудне.
Te dongah na duengnah te khosae bangla, na tiktamnah khaw khothun bangla sae sak.
7 Повинися Господеви и умоли Его. Не ревнуй спеющему в пути своем, человеку творящему законопреступление.
BOEIPA taengah duem om lamtah amah te rhingoel lah. Tangkhuepnah aka saii hlang loh a longpuei a thaihtak sak vaengah sai boeh.
8 Престани от гнева и остави ярость: не ревнуй, еже лукавновати,
Thintoek te rhael, na sue khaw hnoo lamtah sai boeh. Thintoek he thaehuet bueng lam ni a pawk.
9 зане лукавнующии потребятся, терпящии же Господа, тии наследят землю.
Thaehuet rhoek te moeng uh vetih a BOEIPA aka lamtawn rhoek loh khohmuen a pang uh ni.
10 И еще мало, и не будет грешника: и взыщеши место его и не обрящеши.
Tedae kolkalh ah om vetih halang te om mahpawh. A hmuen ham khaw na yakming pah suidae amah om hae mahpawh.
11 Кротцыи же наследят землю и насладятся о множестве мира.
Tedae kodo rhoek tah khohmuen a pang uh vetih ngaimongnah cungkuem dongah ngailaem uh ni.
12 Назирает грешный праведнаго и поскрежещет нань зубы своими:
Halang loh hlang dueng te a mangtaeng tih a taengah a no a tah thil.
13 Господь же посмеется ему, зане прозирает, яко приидет день его.
A khohnin halo te a hmuh dongah anih te Boeipa loh a nueih thil.
14 Мечь извлекоша грешницы, напрягоша лук свой, низложити убога и нища, заклати правыя сердцем.
Halang rhoek loh cunghang a yueh uh tih mangdaeng cungku sak ham neh a thuem longpuei kah khodaeng ngawn ham lii a phuk uh.
15 Мечь их да внидет в сердца их, и луцы их да сокрушатся.
Tedae amih kah cunghang loh amamih kah lungbuei te a hun pah vetih a liva khaw tlawt ni.
16 Лучше малое праведнику, паче богатства грешных многа.
Aka dueng kah a yol a khueh te halang kah muep a tawn lakah then.
17 Зане мышцы грешных сокрушатся, утверждает же праведныя Господь.
Halang rhoek kah a ban te khaem vetih hlang dueng te BOEIPA loh a talong ni.
18 Весть Господь пути непорочных, и достояние их в век будет.
Cuemthuek rhoek kah khohnin te BOEIPA loh a ming pah dongah, a rho khaw kumhal duela om ni.
19 Не постыдятся во время лютое и во днех глада насытятся, яко грешницы погибнут.
Yoethaenah tue vaengah yak uh pawt vetih lamlum tue vaengah hah uh ni.
20 Врази же Господни, купно прославитися им и вознестися, изчезающе яко дым изчезоша.
Tedae halang rhoek te milh uh vetih BOEIPA kah thunkha thunhling te rhamtlim paithen bangla hmata ni. Hmaikhu bangla khumpael ni.
21 Заемлет грешный и не возвратит: праведный же щедрит и дает.
Halang loh a pu vaengah thuung pawt dae hlang dueng long tah a rhen tih a paek.
22 Яко благословящии Его наследят землю, кленущии же Его потребятся.
Amah kah yoethen a paek rhoek loh khohmuen a pang uh tih a tap rhoek te moeng uh ni.
23 От Господа стопы человеку исправляются, и пути Его восхощет зело.
BOEIPA loh hlang kah khokan a cikngae sak tih a longpuei khaw a ngaih pah.
24 Егда падет, не разбиется, яко Господь подкрепляет руку его.
BOEIPA loh a kut a talong pah dongah, cungku cakhaw hlah mahpawh.
25 Юнейший бых, ибо состарехся, и не видех праведника оставлена, ниже семене его просяща хлебы.
Camoe la ka om tih ka patong coeng dae hlang dueng a hnoo dongah a tiingan loh buh a bih te ka hmuh noek moenih.
26 Весь день милует и взаим дает праведный, и семя его во благословение будет.
Hnin takuem a moeihoeih tih cang pu a hlah dongah a tiingan kah yoethennah la poeh.
27 Уклонися от зла и сотвори благо, и вселися в век века.
A thae te nong tak lamtah a then saii lah. Te daengah ni kumhal duela kho na sak eh.
28 Яко Господь любит суд и не оставит преподобных Своих: во век сохранятся: беззаконницы же изженутся, и семя нечестивых потребится.
BOEIPA loh tiktamnah a ngaih dongah a hlangcim rhoek a hnoo mueh la kumhal due a ngaithuen. Tedae halang kah tiingan te a khoe.
29 Праведницы же наследят землю и вселятся в век века на ней.
Hlang dueng loh khohmuen a pang vetih a khuiah yoeyah la kho a sak ni.
30 Уста праведнаго поучатся премудрости, и язык его возглаголет суд.
Hlang dueng kah a ka loh cueihnah a thuep tih a lai loh tiktamnah a thui.
31 Закон Бога его сердцы его, и не запнутся стопы его.
A Pathen kah olkhueng loh a lungbuei ah hing tih a khokan khaw paloe pawh.
32 Сматряет грешный праведнаго и ищет еже умертвити его:
Halang loh hlang dueng te a tawt tih ngawn ham a tlap.
33 Господь же не оставит его в руку его, ниже осудит его, егда судит ему.
BOEIPA loh hlang dueng te halang kut ah hnoo pawt vetih laitloek vaengah anih te boe sak mahpawh.
34 Потерпи Господа и сохрани путь Его, и вознесет тя еже наследити землю: внегда потреблятися грешником, узриши.
BOEIPA te lamtawn lamtah a long te vai. Te vaengah khohmuen pang sak ham nang n'pomsang vetih halang rhoek a phae te na hmuh ni.
35 Видех нечестиваго превозносящася и высящася яко кедры Ливанския:
Halang hlanghaeng ka hmuh vaengah thinghing mupoe bangla daih.
36 и мимо идох, и се, не бе, и взысках его, и не обретеся место его.
Tedae a khumpael vanneh anih te vik om voelpawh. Anih te ka tlap van dae ka hmu voelpawh.
37 Храни незлобие и виждь правоту, яко есть останок человеку мирну.
Ngaimong hlang ham khohmai a om pueng dongah a cuemthuek ke dawn lamtah a thuem ke hmu lah.
38 Беззаконницы же потребятся вкупе: останцы же нечестивых потребятся.
Tedae boekoek rhoek te mitmoeng uh vetih halang rhoek kah hmailong khaw boeih a khat ni.
39 Спасение же праведных от Господа, и защититель их есть во время скорби:
Te dongah hlang dueng rhoek kah loeihnah he BOEIPA taengkah la om tih citcai tue vaengah amih ham lunghim la om.
40 и поможет им Господь и избавит их, и измет их от грешник и спасет их, яко уповаша на Него.
Te dongah BOEIPA loh amih te a bom tih a hlawt. BOEIPA ah a ying uh dongah halang kut lamkah amih te a hlawt tih a khang.

< Псалтирь 37 >