< Псалтирь 36 >

1 В конец, отроку Господню Давиду. Глаголет пребеззаконный согрешати в себе: несть страха Божия пред очима его:
[Salmo] di Davide, servitor del Signore, [dato] al Capo de' Musici IL misfatto dell'empio mi dice dentro al cuore, [Ch'egli] non [ha] timore alcuno di Dio davanti agli occhi.
2 яко ульсти пред ним обрести беззаконие свое, и возненавидети.
Perciocchè egli si lusinga appo sè stesso, Per venire a capo della sua iniquità, [che è pur] da odiare.
3 Глаголы уст его беззаконие и лесть: не восхоте разумети еже ублажити.
Le parole della sua bocca [sono] iniquità e frode; Egli non ha più intelletto da far bene.
4 Беззаконие помысли на ложи своем: предста всякому пути неблагу, о злобе же не негодова.
Egli divisa iniquità sopra il suo letto; Egli si ferma nella via [che] non [è] buona, Egli non abborre il male.
5 Господи, на небеси милость Твоя, и истина Твоя до облак:
O Signore, la tua benignità [arriva] infino al cielo, [E] la tua verità infino alle nuvole.
6 правда Твоя яко горы Божия, судбы Твоя бездна многа: человеки и скоты спасеши, Господи.
La tua giustizia [è] simile a monti altissimi; I tuoi giudicii [sono] un grande abisso. O Signore, tu conservi uomini e bestie.
7 Яко умножил еси милость Твою, Боже: сынове же человечестии в крове крилу Твоею надеятися имут.
O Dio, quanto preziosa [è] la tua benignità! Perciò i figliuoli degli uomini si riducono sotto l'ombra delle tue ale;
8 Упиются от тука дому Твоего, и потоком сладости Твоея напоиши я.
Son saziati del grasso della tua Casa; Tu li abbeveri del torrente delle tue delizie.
9 Яко у Тебе источник живота, во свете Твоем узрим свет.
Perciocchè appo te [è] la fonte della vita; E per la tua luce noi veggiamo la luce.
10 Пробави милость Твою ведущым Тя и правду Твою правым сердцем.
Stendi la tua benignità inverso quelli che ti conoscono, E la tua giustizia inverso quelli che son diritti di cuore.
11 Да не приидет мне нога гордыни, и рука грешнича да не подвижит мене.
Non vengami addosso il piè del superbo; E la mano degli empi non mi smuova.
12 Тамо падоша вси делающии беззаконие: изриновени быша, и не возмогут стати.
[Ecco] là, gli operatori d'iniquità son caduti; Sono stati sospinti, e non son potuti risorgere.

< Псалтирь 36 >