< Псалтирь 36 >

1 В конец, отроку Господню Давиду. Глаголет пребеззаконный согрешати в себе: несть страха Божия пред очима его:
[For the Chief Musician. By David, the servant of Jehovah.] Transgression speaks to the wicked within his heart. There is no fear of God before his eyes.
2 яко ульсти пред ним обрести беззаконие свое, и возненавидети.
For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
3 Глаголы уст его беззаконие и лесть: не восхоте разумети еже ублажити.
The words of his mouth are iniquity and deceit. He has ceased to be wise and to do good.
4 Беззаконие помысли на ложи своем: предста всякому пути неблагу, о злобе же не негодова.
He plots iniquity on his bed. He sets himself in a way that is not good. He doesn't abhor evil.
5 Господи, на небеси милость Твоя, и истина Твоя до облак:
Your loving kindness, Jehovah, is in the heavens. Your faithfulness reaches to the skies.
6 правда Твоя яко горы Божия, судбы Твоя бездна многа: человеки и скоты спасеши, Господи.
Your righteousness is like the mountains of God. Your judgments are like a great deep. Jehovah, you preserve man and animal.
7 Яко умножил еси милость Твою, Боже: сынове же человечестии в крове крилу Твоею надеятися имут.
How precious is your loving kindness, God. The descendants of Adam take refuge under the shadow of your wings.
8 Упиются от тука дому Твоего, и потоком сладости Твоея напоиши я.
They shall be abundantly satisfied with the abundance of your house. You will make them drink of the river of your pleasures.
9 Яко у Тебе источник живота, во свете Твоем узрим свет.
For with you is the spring of life. In your light shall we see light.
10 Пробави милость Твою ведущым Тя и правду Твою правым сердцем.
Oh continue your loving kindness to those who know you, your righteousness to the upright in heart.
11 Да не приидет мне нога гордыни, и рука грешнича да не подвижит мене.
Do not let the foot of pride come against me. Do not let the hand of the wicked drive me away.
12 Тамо падоша вси делающии беззаконие: изриновени быша, и не возмогут стати.
There evildoers are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise.

< Псалтирь 36 >