< Псалтирь 35 >

1 Суди, Господи, обидящыя мя, побори борющыя мя.
“Of David.” Contend, O Lord, with those that contend with me: fight against those that fight against me.
2 Приими оружие и щит и востани в помощь мою:
Take hold of shield and buckler, and rise up for my help.
3 изсуни мечь и заключи сопротив гонящих мя: рцы души моей: спасение твое есмь Аз.
And draw out the spear, and step in against my pursuers; say unto my soul, I am thy salvation.
4 Да постыдятся и посрамятся ищущии душу мою, да возвратятся вспять и постыдятся мыслящии ми злая.
Let those be put to shame and be confounded that seek after my life: let those be turned backward and be made to blush, that devise unhappiness for me.
5 Да будут яко прах пред лицем ветра, и Ангел Господень оскорбляя их:
Let them be as chaff before the wind; and may the angel of the Lord cast them forth.
6 да будет путь их тма и ползок, и Ангел Господень погоняяй их:
May their way be dark and slippery: and may the angel of the Lord pursue them.
7 яко туне скрыша ми пагубу сети своея, всуе поносиша души моей.
For without cause have they hidden for me their net in a pit, without cause have they dug [pit-falls] against my life.
8 Да приидет ему сеть, юже не весть, и ловитва, юже скры, да обымет и, и в сеть да впадет в ню.
May then destruction come upon each of them at unawares; and may his net that he hath hidden catch himself: in [utter] destruction let him fall therein.
9 Душа же моя возрадуется о Господе, возвеселится о спасении Его.
But my soul shall exult in the Lord: she shall be glad through his salvation.
10 Вся кости моя рекут: Господи, Господи, кто подобен Тебе? Избавляяй нища из руки крепльших его, и нища, и убога от расхищающих его.
All my bones will say, Lord, who is like unto thee, who deliverest the poor from him that is too strong for him, yea, the poor and the needy from him that robbeth him?
11 Воставше на мя свидетеле неправеднии, яже не ведях, вопрошаху мя.
There rise up witnesses of violence; concerning what I know not they question me.
12 Воздаша ми лукавая воз благая, и безчадие души моей.
They recompense me with evil in place of good, [bringing] bereavement on my soul.
13 Аз же, внегда они стужаху ми, облачахся во вретище и смирях постом душу мою, и молитва моя в недро мое возвратится.
But as for me, when they were sick, my clothing was sackcloth: I afflicted with fasting my soul, and my prayer returned into my own bosom.
14 Яко ближнему, яко брату нашему, тако угождах: яко плачя и сетуя, тако смиряхся.
As though he had been to me a friend or a brother did I walk about: as one that mourneth for a mother did I sorrowfully bend down my head.
15 И на мя возвеселишася и собрашася: собрашася на мя раны, и не познах: разделишася, и не умилишася.
But in my downfall they rejoiced, and gathered themselves together; there gathered themselves together against me abject wretches, whom I knew not; they did tear me, and ceased not:
16 Искусиша мя, подражниша мя подражнением, поскрежеташа на мя зубы своими.
With hypocritical babbling mockers, they gnashed upon me with their teeth.
17 Господи, когда узриши? Устрой душу мою от злодейства их, от лев единородную мою.
O Lord, how long wilt thou look on? rescue my soul from their destructions, from the young lions my solitary spirit.
18 Исповемся Тебе в церкви мнозе, в людех тяжцех восхвалю Тя.
I will thank thee in the great assembly: among a mighty people will I praise thee.
19 Да не возрадуются о мне враждующии ми неправедно, ненавидящии мя туне и помизающии очима:
Let not rejoice over me those that are my enemies wrongfully: [nor] let those who hate me without cause wink with the eye.
20 яко мне убо мирная глаголаху, и на гнев лести помышляху.
For they speak not peace; but against the quiet in the land they devise deceitful words.
21 Разшириша на мя уста своя, реша: благоже, благоже, видеша очи наши.
Yea, they opened wide against me their mouth; they said, Aha, aha, our eye hath seen it.
22 Видел еси, Господи, да не премолчиши: Господи, не отступи от мене.
Thou hast seen it, O Lord! remain not silent: O Lord, be not far from me.
23 Востани, Господи, и вонми суду моему, Боже мой и Господи мой, на прю мою.
Arouse thyself, and awake to do me justice, my God and my Lord, unto my cause.
24 Суди ми, Господи, по правде Твоей, Господи Боже мой, и да не возрадуются о мне.
Judge me according to thy righteousness, O Lord my God; and let them not rejoice over me.
25 Да не рекут в сердцах своих: благоже, благоже души нашей: ниже да рекут: пожрохом его.
Let them not say in their heart, Aha, [this is the wish of] our soul: let them not say, We have swallowed him up.
26 Да постыдятся и посрамятся вкупе радующиися злом моим: да облекутся в студ и срам велеречующии на мя.
Let those be made ashamed and put to the blush together that rejoice at my mishap; let them be clothed with shame and confusion that magnify themselves above me.
27 Да возрадуются и возвеселятся хотящии правды моея: и да рекут выну, да возвеличится Господь, хотящии мира рабу Его.
Let those shout, and rejoice, that desire my righteousness: yea, let them say continually, Great is the Lord, who desireth the welfare of his servant.
28 И язык мой поучится правде Твоей, весь день хвале Твоей.
And my tongue shall speak of thy righteousness, all the day of thy praise.

< Псалтирь 35 >