< Псалтирь 34 >

1 Псалом Давиду, внегда измени лице свое пред Авимелехом: и отпусти его, и отиде. Благословлю Господа на всякое время, выну хвала Его во устех моих.
By David, in his changing his behaviour before Abimelech, and he driveth him away, and he goeth. I do bless Jehovah at all times, Continually His praise [is] in my mouth.
2 О Господе похвалится душа моя: да услышат кротцыи и возвеселятся.
In Jehovah doth my soul boast herself, Hear do the humble and rejoice.
3 Возвеличите Господа со мною, и вознесем имя Его вкупе.
Ascribe ye greatness to Jehovah with me, And we exalt His name together.
4 Взысках Господа, и услыша мя и от всех скорбей моих избави мя.
I sought Jehovah, and He answered me, And from all my fears did deliver me.
5 Приступите к Нему и просветитеся, и лица ваша не постыдятся.
They looked expectingly unto Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Сей нищий воззва, и Господь услыша и, и от всех скорбей его спасе и.
This poor [one] called, and Jehovah heard, And from all his distresses saved him.
7 Ополчится Ангел Господень окрест боящихся Его и избавит их.
A messenger of Jehovah is encamping, Round about those who fear Him, And He armeth them.
8 Вкусите и видите, яко благ Господь: блажен муж, иже уповает Нань.
Taste ye and see that Jehovah [is] good, O the happiness of the man who trusteth in Him.
9 Бойтеся Господа, вси святии Его, яко несть лишения боящымся Его.
Fear Jehovah, ye His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Богатии обнищаша и взалкаша: взыскающии же Господа не лишатся всякаго блага.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking Jehovah lack not any good,
11 Приидите, чада, послушайте мене, страху Господню научу вас.
Come ye, children, hearken to me, The fear of Jehovah I do teach you.
12 Кто есть человек хотяй живот, любяй дни видети благи?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Удержи язык твой от зла и устне твои, еже не глаголати льсти.
Keep thy tongue from evil, And thy lips from speaking deceit.
14 Уклонися от зла и сотвори благо: взыщи мира и пожени и.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Очи Господни на праведныя, и уши Его в молитву их.
The eyes of Jehovah [are] unto the righteous, And His ears unto their cry.
16 Лице же Господне на творящыя злая, еже потребити от земли память их.
(The face of Jehovah [is] on doers of evil, To cut off from earth their memorial.)
17 Воззваша праведнии, и Господь услыша их и от всех скорбей их избави их.
They cried, and Jehovah heard, And from all their distresses delivered them.
18 Близ Господь сокрушенных сердцем, и смиренныя духом спасет.
Near [is] Jehovah to the broken of heart, And the bruised of spirit He saveth.
19 Многи скорби праведным, и от всех их избавит я Господь.
Many [are] the evils of the righteous, Out of them all doth Jehovah deliver him.
20 Хранит Господь вся кости их, ни едина от них сокрушится.
He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.
21 Смерть грешников люта, и ненавидящии праведнаго прегрешат.
Evil doth put to death the wicked, And those hating the righteous are desolate.
22 Избавит Господь душы раб Своих, и не прегрешат вси уповающии на Него.
Jehovah redeemeth the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!

< Псалтирь 34 >