< Псалтирь 34 >

1 Псалом Давиду, внегда измени лице свое пред Авимелехом: и отпусти его, и отиде. Благословлю Господа на всякое время, выну хвала Его во устех моих.
I will always thank Yahweh; I will constantly praise him [MTY].
2 О Господе похвалится душа моя: да услышат кротцыи и возвеселятся.
I will boast about what Yahweh [has done]. All those who are oppressed/discouraged should hear me and rejoice.
3 Возвеличите Господа со мною, и вознесем имя Его вкупе.
Join with me in telling others that Yahweh is great! You and I should together proclaim how glorious he is!
4 Взысках Господа, и услыша мя и от всех скорбей моих избави мя.
I prayed to Yahweh, and he (answered my prayer/did what I asked him to do); he rescued me from [all those who caused me] to be afraid.
5 Приступите к Нему и просветитеся, и лица ваша не постыдятся.
Those who trust [IDM] that he [will help them] will be joyful; (they will never be disappointed/he will always do for them the things that he promises) [LIT].
6 Сей нищий воззва, и Господь услыша и, и от всех скорбей его спасе и.
I was miserable/helpless, but I called out to Yahweh, and he heard me. He rescued me from all my troubles.
7 Ополчится Ангел Господень окрест боящихся Его и избавит их.
An angel from Yahweh guards those who revere him, and the angel rescues them.
8 Вкусите и видите, яко благ Господь: блажен муж, иже уповает Нань.
Find out for yourself, and you will experience that Yahweh is good to you! He is very pleased with those who ask him to protect them.
9 Бойтеся Господа, вси святии Его, яко несть лишения боящымся Его.
All you who belong to him, revere him! Those who do that will always have the things that they need [LIT].
10 Богатии обнищаша и взалкаша: взыскающии же Господа не лишатся всякаго блага.
Lions [are usually] very strong, [but sometimes] even young lions are hungry and become weak, but those who trust in Yahweh will (have everything/not lack any good thing) [LIT] [that they need].
11 Приидите, чада, послушайте мене, страху Господню научу вас.
You (who are my students/whom I teach), come and listen to me, and I will teach you how to revere Yahweh.
12 Кто есть человек хотяй живот, любяй дни видети благи?
If [RHQ] any of you wants to enjoy life and have a good long life,
13 Удержи язык твой от зла и устне твои, еже не глаголати льсти.
do not say anything that is evil! Do not tell lies!
14 Уклонися от зла и сотвори благо: взыщи мира и пожени и.
Turn away from doing evil, and do what is good! Always try hard to enable people to live peacefully [with each other.]
15 Очи Господни на праведныя, и уши Его в молитву их.
Yahweh [MTY] carefully watches over those who [act] righteously; he always responds [MTY] to them when they call [to him for help].
16 Лице же Господне на творящыя злая, еже потребити от земли память их.
But Yahweh [SYN] (is opposed to/turns away from) those who do what is evil. [And after they die], people will forget them completely.
17 Воззваша праведнии, и Господь услыша их и от всех скорбей их избави их.
Yahweh hears righteous people when they call out to him; he rescues them from all their troubles.
18 Близ Господь сокрушенных сердцем, и смиренныя духом спасет.
Yahweh is always ready to help those who are discouraged; he rescues those who have nothing good to hope for.
19 Многи скорби праведным, и от всех их избавит я Господь.
Righteous people may have many troubles, but Yahweh rescues them from all those troubles.
20 Хранит Господь вся кости их, ни едина от них сокрушится.
Yahweh protects them from being harmed; [when their enemies attack them], they will not break any bones of those righteous people.
21 Смерть грешников люта, и ненавидящии праведнаго прегрешат.
Wicked people will be killed by their own evil deeds (OR, by [people doing to them] the same evil things [that the wicked do to others]) [PRS], and Yahweh will punish those who oppose righteous people.
22 Избавит Господь душы раб Своих, и не прегрешат вси уповающии на Него.
Yahweh will save those who serve him. He will (not condemn/forgive) [LIT] those who trust in him.

< Псалтирь 34 >