< Псалтирь 34 >
1 Псалом Давиду, внегда измени лице свое пред Авимелехом: и отпусти его, и отиде. Благословлю Господа на всякое время, выну хвала Его во устех моих.
Of David, when he pretended to be insane before Abimelech, so that the king drove him away. I will bless the LORD at all times; His praise will always be on my lips.
2 О Господе похвалится душа моя: да услышат кротцыи и возвеселятся.
My soul boasts in the LORD; let the oppressed hear and rejoice.
3 Возвеличите Господа со мною, и вознесем имя Его вкупе.
Magnify the LORD with me; let us exalt His name together.
4 Взысках Господа, и услыша мя и от всех скорбей моих избави мя.
I sought the LORD, and He answered me; He delivered me from all my fears.
5 Приступите к Нему и просветитеся, и лица ваша не постыдятся.
Those who look to Him are radiant with joy; their faces shall never be ashamed.
6 Сей нищий воззва, и Господь услыша и, и от всех скорбей его спасе и.
This poor man called out, and the LORD heard him; He saved him from all his troubles.
7 Ополчится Ангел Господень окрест боящихся Его и избавит их.
The angel of the LORD encamps around those who fear Him, and he delivers them.
8 Вкусите и видите, яко благ Господь: блажен муж, иже уповает Нань.
Taste and see that the LORD is good; blessed is the man who takes refuge in Him!
9 Бойтеся Господа, вси святии Его, яко несть лишения боящымся Его.
Fear the LORD, you His saints, for those who fear Him lack nothing.
10 Богатии обнищаша и взалкаша: взыскающии же Господа не лишатся всякаго блага.
Young lions go lacking and hungry, but those who seek the LORD lack no good thing.
11 Приидите, чада, послушайте мене, страху Господню научу вас.
Come, children, listen to me; I will teach you the fear of the LORD.
12 Кто есть человек хотяй живот, любяй дни видети благи?
Who is the man who delights in life, who desires to see good days?
13 Удержи язык твой от зла и устне твои, еже не глаголати льсти.
Keep your tongue from evil and your lips from deceitful speech.
14 Уклонися от зла и сотвори благо: взыщи мира и пожени и.
Turn away from evil and do good; seek peace and pursue it.
15 Очи Господни на праведныя, и уши Его в молитву их.
The eyes of the LORD are on the righteous, and His ears are inclined to their cry.
16 Лице же Господне на творящыя злая, еже потребити от земли память их.
But the face of the LORD is against those who do evil, to wipe out all memory of them from the earth.
17 Воззваша праведнии, и Господь услыша их и от всех скорбей их избави их.
The righteous cry out, and the LORD hears; He delivers them from all their troubles.
18 Близ Господь сокрушенных сердцем, и смиренныя духом спасет.
The LORD is near to the brokenhearted; He saves the contrite in spirit.
19 Многи скорби праведным, и от всех их избавит я Господь.
Many are the afflictions of the righteous, but the LORD delivers him from them all.
20 Хранит Господь вся кости их, ни едина от них сокрушится.
He protects all his bones; not one of them will be broken.
21 Смерть грешников люта, и ненавидящии праведнаго прегрешат.
Evil will slay the wicked, and the haters of the righteous will be condemned.
22 Избавит Господь душы раб Своих, и не прегрешат вси уповающии на Него.
The LORD redeems His servants, and none who take refuge in Him will be condemned.