< Псалтирь 33 >

1 Радуйтеся, праведнии, о Господе: правым подобает похвала.
רַנְּנוּ צַדִּיקִים בַּֽיהוָה לַיְשָׁרִים נָאוָה תְהִלָּֽה׃
2 Исповедайтеся Господеви в гуслех, во псалтири десятоструннем пойте Ему:
הוֹדוּ לַיהוָה בְּכִנּוֹר בְּנֵבֶל עָשׂוֹר זַמְּרוּ־לֽוֹ׃
3 воспойте Ему песнь нову, добре пойте Ему со восклицанием:
שִֽׁירוּ־לוֹ שִׁיר חָדָשׁ הֵיטִיבוּ נַגֵּן בִּתְרוּעָֽה׃
4 яко право слово Господне, и вся дела Его в вере.
כִּֽי־יָשָׁר דְּבַר־יְהוָה וְכָל־מַעֲשֵׂהוּ בֶּאֱמוּנָֽה׃
5 Любит милостыню и суд Господь, милости Господни исполнь земля.
אֹהֵב צְדָקָה וּמִשְׁפָּט חֶסֶד יְהוָה מָלְאָה הָאָֽרֶץ׃
6 Словом Господним небеса утвердишася, и духом уст Его вся сила их:
בִּדְבַר יְהוָה שָׁמַיִם נַעֲשׂוּ וּבְרוּחַ פִּיו כָּל־צְבָאָֽם׃
7 собираяй яко мех воды морския, полагаяй в сокровищих бездны.
כֹּנֵס כַּנֵּד מֵי הַיָּם נֹתֵן בְּאֹצָרוֹת תְּהוֹמֽוֹת׃
8 Да убоится Господа вся земля, от Негоже да подвижутся вси живущии по вселенней:
יִֽירְאוּ מֵיְהוָה כָּל־הָאָרֶץ מִמֶּנּוּ יָגוּרוּ כָּל־יֹשְׁבֵי תֵבֵֽל׃
9 яко Той рече, и быша: Той повеле, и создашася.
כִּי הוּא אָמַר וַיֶּהִי הֽוּא־צִוָּה וֽ͏ַיַּעֲמֹֽד׃
10 Господь разоряет советы языков, отметает же мысли людий и отметает советы князей.
יְֽהוָה הֵפִיר עֲצַת־גּוֹיִם הֵנִיא מַחְשְׁבוֹת עַמִּֽים׃
11 Совет же Господень во век пребывает, помышления сердца Его в род и род.
עֲצַת יְהוָה לְעוֹלָם תַּעֲמֹד מַחְשְׁבוֹת לִבּוֹ לְדֹר וָדֹֽר׃
12 Блажен язык, емуже есть Господь Бог Его, людие, яже избра в наследие Себе.
אַשְׁרֵי הַגּוֹי אֲשֶׁר־יְהוָה אֱלֹהָיו הָעָם ׀ בָּחַר לְנַחֲלָה לֽוֹ׃
13 С небесе призре Господь, виде вся сыны человеческия:
מִשָּׁמַיִם הִבִּיט יְהוָה רָאָה אֶֽת־כָּל־בְּנֵי הָאָדָֽם׃
14 от готоваго жилища Своего призре на вся живущыя на земли:
מִֽמְּכוֹן־שִׁבְתּוֹ הִשְׁגִּיחַ אֶל כָּל־יֹשְׁבֵי הָאָֽרֶץ׃
15 создавый на едине сердца их, разумеваяй на вся дела их.
הַיֹּצֵר יַחַד לִבָּם הַמֵּבִין אֶל־כָּל־מַעֲשֵׂיהֶֽם׃
16 Не спасается царь многою силою, и исполин не спасется множеством крепости своея.
אֵֽין־הַמֶּלֶךְ נוֹשָׁע בְּרָב־חָיִל גִּבּוֹר לֹֽא־יִנָּצֵל בְּרָב־כֹּֽחַ׃
17 Ложь конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется.
שֶׁקֶר הַסּוּס לִתְשׁוּעָה וּבְרֹב חֵילוֹ לֹא יְמַלֵּֽט׃
18 Се, очи Господни на боящыяся Его, уповающыя на милость Его:
הִנֵּה עֵין יְהוָה אֶל־יְרֵאָיו לַֽמְיַחֲלִים לְחַסְדּֽוֹ׃
19 избавити от смерти душы их, и препитати я в глад.
לְהַצִּיל מִמָּוֶת נַפְשָׁם וּלְחַיּוֹתָם בָּרָעָֽב׃
20 Душа же наша чает Господа, яко помощник и защититель наш есть:
נַפְשֵׁנוּ חִכְּתָה לַֽיהוָה עֶזְרֵנוּ וּמָגִנֵּנוּ הֽוּא׃
21 яко о Нем возвеселится сердце наше, и во имя святое Его уповахом.
כִּי־בוֹ יִשְׂמַח לִבֵּנוּ כִּי בְשֵׁם קָדְשׁוֹ בָטָֽחְנוּ׃
22 Буди, Господи, милость Твоя на нас, якоже уповахом на Тя.
יְהִֽי־חַסְדְּךָ יְהוָה עָלֵינוּ כַּאֲשֶׁר יִחַלְנוּ לָֽךְ׃

< Псалтирь 33 >