< Псалтирь 33 >
1 Радуйтеся, праведнии, о Господе: правым подобает похвала.
Rejoice in the LORD, O ye righteous, praise is comely for the upright.
2 Исповедайтеся Господеви в гуслех, во псалтири десятоструннем пойте Ему:
Give thanks unto the LORD with harp, sing praises unto Him with the psaltery of ten strings.
3 воспойте Ему песнь нову, добре пойте Ему со восклицанием:
Sing unto Him a new song; play skilfully amid shouts of joy.
4 яко право слово Господне, и вся дела Его в вере.
For the word of the LORD is upright; and all His work is done in faithfulness.
5 Любит милостыню и суд Господь, милости Господни исполнь земля.
He loveth righteousness and justice; the earth is full of the lovingkindness of the LORD.
6 Словом Господним небеса утвердишася, и духом уст Его вся сила их:
By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of His mouth.
7 собираяй яко мех воды морския, полагаяй в сокровищих бездны.
He gathereth the waters of the sea together as a heap; He layeth up the deeps in storehouses.
8 Да убоится Господа вся земля, от Негоже да подвижутся вси живущии по вселенней:
Let all the earth fear the LORD; let all the inhabitants of the world stand in awe of Him.
9 яко Той рече, и быша: Той повеле, и создашася.
For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
10 Господь разоряет советы языков, отметает же мысли людий и отметает советы князей.
The LORD bringeth the counsel of the nations to nought; He maketh the thoughts of the peoples to be of no effect.
11 Совет же Господень во век пребывает, помышления сердца Его в род и род.
The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of His heart to all generations.
12 Блажен язык, емуже есть Господь Бог Его, людие, яже избра в наследие Себе.
Happy is the nation whose God is the LORD; the people whom He hath chosen for His own inheritance.
13 С небесе призре Господь, виде вся сыны человеческия:
The LORD looketh from heaven; He beholdeth all the sons of men;
14 от готоваго жилища Своего призре на вся живущыя на земли:
From the place of His habitation He looketh intently upon all the inhabitants of the earth;
15 создавый на едине сердца их, разумеваяй на вся дела их.
He that fashioneth the hearts of them all, that considereth all their doings.
16 Не спасается царь многою силою, и исполин не спасется множеством крепости своея.
A king is not saved by the multitude of a host; a mighty man is not delivered by great strength.
17 Ложь конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется.
A horse is a vain thing for safety; neither doth it afford escape by its great strength.
18 Се, очи Господни на боящыяся Его, уповающыя на милость Его:
Behold, the eye of the LORD is toward them that fear Him, toward them that wait for His mercy;
19 избавити от смерти душы их, и препитати я в глад.
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.
20 Душа же наша чает Господа, яко помощник и защититель наш есть:
Our soul hath waited for the LORD; He is our help and our shield.
21 яко о Нем возвеселится сердце наше, и во имя святое Его уповахом.
For in Him doth our heart rejoice, because we have trusted in His holy name.
22 Буди, Господи, милость Твоя на нас, якоже уповахом на Тя.
Let Thy mercy, O LORD, be upon us, according as we have waited for Thee.