< Псалтирь 33 >

1 Радуйтеся, праведнии, о Господе: правым подобает похвала.
Rejoice in the LORD, O righteous ones; it is fitting for the upright to praise Him.
2 Исповедайтеся Господеви в гуслех, во псалтири десятоструннем пойте Ему:
Praise the LORD with the harp; make music to Him with ten strings.
3 воспойте Ему песнь нову, добре пойте Ему со восклицанием:
Sing to Him a new song; play skillfully with a shout of joy.
4 яко право слово Господне, и вся дела Его в вере.
For the word of the LORD is upright, and all His work is trustworthy.
5 Любит милостыню и суд Господь, милости Господни исполнь земля.
The LORD loves righteousness and justice; the earth is full of His loving devotion.
6 Словом Господним небеса утвердишася, и духом уст Его вся сила их:
By the word of the LORD the heavens were made, and all the stars by the breath of His mouth.
7 собираяй яко мех воды морския, полагаяй в сокровищих бездны.
He piles up the waters of the sea; He puts the depths into storehouses.
8 Да убоится Господа вся земля, от Негоже да подвижутся вси живущии по вселенней:
Let all the earth fear the LORD; let all the people of the world revere Him.
9 яко Той рече, и быша: Той повеле, и создашася.
For He spoke, and it came to be; He commanded, and it stood firm.
10 Господь разоряет советы языков, отметает же мысли людий и отметает советы князей.
The LORD frustrates the plans of the nations; He thwarts the devices of the peoples.
11 Совет же Господень во век пребывает, помышления сердца Его в род и род.
The counsel of the LORD stands forever, the purposes of His heart to all generations.
12 Блажен язык, емуже есть Господь Бог Его, людие, яже избра в наследие Себе.
Blessed is the nation whose God is the LORD, the people He has chosen as His inheritance!
13 С небесе призре Господь, виде вся сыны человеческия:
The LORD looks down from heaven; He sees all the sons of men.
14 от готоваго жилища Своего призре на вся живущыя на земли:
From His dwelling place He gazes on all who inhabit the earth.
15 создавый на едине сердца их, разумеваяй на вся дела их.
He shapes the hearts of each; He considers all their works.
16 Не спасается царь многою силою, и исполин не спасется множеством крепости своея.
No king is saved by his vast army; no warrior is delivered by his great strength.
17 Ложь конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется.
A horse is a vain hope for salvation; even its great strength cannot save.
18 Се, очи Господни на боящыяся Его, уповающыя на милость Его:
Surely the eyes of the LORD are on those who fear Him, on those whose hope is in His loving devotion
19 избавити от смерти душы их, и препитати я в глад.
to deliver them from death and keep them alive in famine.
20 Душа же наша чает Господа, яко помощник и защититель наш есть:
Our soul waits for the LORD; He is our help and our shield.
21 яко о Нем возвеселится сердце наше, и во имя святое Его уповахом.
For our hearts rejoice in Him, since we trust in His holy name.
22 Буди, Господи, милость Твоя на нас, якоже уповахом на Тя.
May Your loving devotion rest on us, O LORD, as we put our hope in You.

< Псалтирь 33 >