< Псалтирь 33 >
1 Радуйтеся, праведнии, о Господе: правым подобает похвала.
Elohim Pathen mite jousen Yahweh Pakai thangvahna la kipah tahin saohen; milung thenghon Ama athangvah diuhi lomtah ahi.
2 Исповедайтеся Господеви в гуслех, во псалтири десятоструннем пойте Ему:
Semjang gin ngaitah in Yahweh Pakai thangvah un, tumgin jangsom ngaitah saijin nguiheo vin saovin.
3 воспойте Ему песнь нову, добре пойте Ему со восклицанием:
Yahweh Pakai thangvahnan lathah saovin; thepna neitah in selangdah saijun lang kipah tah in la saovin.
4 яко право слово Господне, и вся дела Его в вере.
Yahweh Pakai thusei jouse chu atah ahin chuleh anatoh athilbol jouse chu tahsan thei cheh ahi.
5 Любит милостыню и суд Господь, милости Господни исполнь земля.
Adihleh apha kiti jouse chu Yahweh Pakai deilam ahin, Amingailutna longlou chun vannoi leiset hi adimin ahi.
6 Словом Господним небеса утвердишася, и духом уст Его вся сила их:
Yahweh Pakai thucheng hin bou vanmun hi asem doh in, Ama thucheng haikhum chun ahsi jouse apendoh sah tai.
7 собираяй яко мех воды морския, полагаяй в сокровищих бездны.
Aman twikhanglen jong agamgi asempeh in chule twikhanglen jouse hi munkhat a aveikhom sah in akoidet in ahi.
8 Да убоится Господа вся земля, от Негоже да подвижутся вси живущии по вселенней:
Vannoi leiset pumpin Yahweh Pakaihi jana peohen, chuleh mijouse a-angsung a kichatah in dingu hen.
9 яко Той рече, и быша: Той повеле, и создашася.
Ajeh chu ama thucheng khat in leiset khang akipatsah ahi! Ama thupeh a kitungdoh jeng ahi.
10 Господь разоряет советы языков, отметает же мысли людий и отметает советы князей.
Yahweh Pakai in namtin vaipi thil gon houchu asuhboi peh in, chuleh atohgon hou jouse chu asuhmo peh in ahi.
11 Совет же Господень во век пребывает, помышления сердца Его в род и род.
Ahinlah Yahweh Pakai thilgon vang tonsot in adet jing e, ama tohgot hochu itih a jong killing lou ahi.
12 Блажен язык, емуже есть Господь Бог Его, людие, яже избра в наследие Себе.
A pakaiju Elohim Pathen hikha nammite chu anunnom ahiuve, Yahweh Pakai in agoulo dinga alhen nammite chu anun nom ahiuve.
13 С небесе призре Господь, виде вся сыны человеческия:
Yahweh Pakai in vanna konnin mihemte jouse ahin ven musoh kei e.
14 от готоваго жилища Своего призре на вся живущыя на земли:
Alaltouna a konin ahin ven leiset chunga cheng jouse hindan ahesoh keijin ahi.
15 создавый на едине сердца их, разумеваяй на вся дела их.
Alung thim u sempa ama ahijeh'in alung gellu le athilbol jouseo ahesoh kei e.
16 Не спасается царь многою силою, и исполин не спасется множеством крепости своея.
Gal manchah phapen in lengpa huhdoh jou pontin, hangta le hansan nan jong gal hat pa ahuh doh jou poi.
17 Ложь конь во спасение, во множестве же силы своея не спасется.
Gal satna sakol khatnin jong gal na josah jouding ahipon, thahatna jousen jong nang nahuhdoh jouponte.
18 Се, очи Господни на боящыяся Его, уповающыя на милость Его:
Ahinla Yahweh Pakai in ama gingte, angailut na longlou va ki ngaijing ho avelhi jing e.
19 избавити от смерти душы их, и препитати я в глад.
Yahweh Pakai in amaho chu athina diuva kon in ahuhdoh jin athigam nadiuva kon in ahuh dohjin ahi.
20 Душа же наша чает Господа, яко помощник и защититель наш есть:
Keihon Yahweh Pakaijah kinepna kakoi ui. Ajeh chu amahi eiki thopiu leh eilum uva pang ahi.
21 яко о Нем возвеселится сердце наше, и во имя святое Его уповахом.
Ama a hin ilungthimu akipah in, ajeh chu eihon amin thenga tahsan na dettah inei un ahi.
22 Буди, Господи, милость Твоя на нас, якоже уповахом на Тя.
Vo Yahweh Pakai nami ngailutna longlou achun eium kimvel u hen, ajeh chu nang jenga bou ka kinepnao aum e.