< Псалтирь 32 >

1 Блажени, ихже оставишася беззакония, и ихже прикрышася греси.
“Of David: a Maskil.” Happy is he whose transgression is forgiven, whose sin is covered.
2 Блажен муж, емуже не вменит Господь греха, ниже есть во устех его лесть.
Happy is the man unto whom the Lord imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
3 Яко умолчах, обетшаша кости моя, от еже звати ми весь день,
When I kept silence, my bones wasted away through my crying all the day.
4 яко день и нощь отяготе на мне рука Твоя: возвратихся на страсть, егда унзе ми терн.
For by day and night lay thy hand heavily upon me: my [life's] moisture hath been changed through the droughts of summer. (Selah)
5 Беззаконие мое познах и греха моего не покрых, рех: исповем на мя беззаконие мое Господеви: и Ты оставил еси нечестие сердца моего.
My sin do I ever acknowledge unto thee, and my iniquity have I not covered up. I said, I will make confession because of my transgressions unto the Lord: and thou truly forgavest the iniquity of my sin. (Selah)
6 За то помолится к Тебе всяк преподобный во время благопотребно: обаче в потопе вод многих к нему не приближатся.
For this shall every pious one pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely [then] when great waters overflow, they shall never reach unto him.
7 Ты еси прибежище мое от скорби обдержащия мя: радосте моя, избави мя от обышедших мя.
Thou art my hiding-place; from distress wilt thou preserve me; with songs of deliverance wilt thou encompass me. (Selah)
8 Вразумлю тя, и наставлю тя на путь сей, в оньже пойдеши: утвержу на тя очи Мои.
I will instruct thee and I will teach thee concerning the way which thou oughtest to go: I will counsel thee with my eye.
9 Не будите яко конь и меск, имже несть разума: броздами и уздою челюсти их востягнеши, не приближающихся к тебе.
Be ye not like the horse, or like the mule, who hath no understanding; who must be held in with bit and bridle, his ornament, lest he come near unto thee.
10 Многи раны грешному: уповающаго же на Господа милость обыдет.
Many are the pains of the wicked; but him that trusteth in the Lord will he encompass with kindness.
11 Веселитеся о Господе и радуйтеся праведнии, и хвалитеся, вси правии сердцем.
Rejoice in the Lord, and be glad, ye righteous: and shout for joy, all ye that are upright in heart.

< Псалтирь 32 >