< Псалтирь 29 >

1 Принесите Господеви, сынове Божии, принесите Господеви сыны овни, принесите Господеви славу и честь:
Saamu ti Dafidi. Ẹ fi fún Olúwa, ẹ̀yin ẹ̀dá ọ̀run, ẹ fi fún Olúwa, ògo àti alágbára.
2 принесите Господеви славу имени Его: поклонитеся Господеви во дворе святем Его.
Fi fún Olúwa, àní ògo orúkọ rẹ̀; sin Olúwa nínú ẹwà ìwà mímọ́.
3 Глас Господень на водах, Бог славы возгреме, Господь на водах многих.
Ohùn Olúwa n ré àwọn omi kọjá; Ọlọ́run ògo sán àrá, Olúwa san ara.
4 Глас Господень в крепости, глас Господень в великолепии.
Ohùn Olúwa ní agbára; ohùn Olúwa kún fún ọláńlá.
5 Глас Господа, сокрушающаго кедры: и стрыет Господь кедры Ливанския,
Ohùn Olúwa fa igi kedari; Olúwa náà ló fọ́ igi kedari Lebanoni ya.
6 и истнит я яко телца Ливанска: и возлюбленный яко сын единорожь.
Ó mú Lebanoni fo bí i ọmọ màlúù, àti Sirioni bí ọmọ àgbáǹréré.
7 Глас Господа, пресецающаго пламень огня.
Ohùn Olúwa ń ya bí ọwọ́ iná mọ̀nà.
8 Глас Господа, стрясающаго пустыню: и стрясет Господь пустыню Каддийскую.
Ohùn Olúwa ń mi aginjù. Olúwa mi aginjù Kadeṣi.
9 Глас Господень, свершающий елени, и открыет дубравы: и в храме Его всякий глаголет славу.
Ohùn Olúwa ní ó lọ igi óákù, ó n mú abo àgbọ̀nrín bí, ó sì bọ́ igi igbó sí ìhòhò. Àti nínú tẹmpili rẹ̀ gbogbo ohùn wí pé, “Ògo!”
10 Господь потоп населяет, и сядет Господь царь в век.
Olúwa jókòó, Ó sì jẹ ọba lórí ìṣàn omi; Olúwa jókòó lórí ìtẹ́ gẹ́gẹ́ bí Ọba títí láéláé.
11 Господь крепость людем Своим даст, Господь благословит люди Своя миром.
Kí Olúwa fi agbára fún àwọn ènìyàn rẹ̀; bùkún àwọn ènìyàn rẹ̀ pẹ̀lú àlàáfíà.

< Псалтирь 29 >