< Псалтирь 29 >
1 Принесите Господеви, сынове Божии, принесите Господеви сыны овни, принесите Господеви славу и честь:
Faarfannaa Daawit. Isin jajjabeeyyiin, Waaqayyoof fidaa; ulfinaa fi jabina Waaqayyoof fidaa.
2 принесите Господеви славу имени Его: поклонитеся Господеви во дворе святем Его.
Ulfina maqaa isaatiif malu Waaqayyoof kennaa; iddoo qulqullummaa isaatti Waaqayyoon waaqeffadhaa.
3 Глас Господень на водах, Бог славы возгреме, Господь на водах многих.
Sagaleen Waaqayyoo bishaanota irra jira; Waaqni ulfinaa ni qaqawweessaʼa; Waaqayyo bishaanota baayʼee irratti ni qaqawweessaʼa.
4 Глас Господень в крепости, глас Господень в великолепии.
Sagaleen Waaqayyoo humna qaba; sagaleen Waaqayyoo surra qabeessa.
5 Глас Господа, сокрушающаго кедры: и стрыет Господь кедры Ливанския,
Sagaleen Waaqayyoo birbirsa ni cabsa; Waaqayyo birbirsa Libaanoon ni caccabsa.
6 и истнит я яко телца Ливанска: и возлюбленный яко сын единорожь.
Inni Libaanoonin akka jabbiitti, Siiriyoonin immoo akka dibicha gafarsaatti ni utaalchisa.
7 Глас Господа, пресецающаго пламень огня.
Sagaleen Waaqayyoo balaqqeessa bakakkaatiin rukuta.
8 Глас Господа, стрясающаго пустыню: и стрясет Господь пустыню Каддийскую.
Sagaleen Waaqayyoo gammoojjii sochoosa; Waaqayyo Gammoojjii Qaadesh sochoosa.
9 Глас Господень, свершающий елени, и открыет дубравы: и в храме Его всякий глаголет славу.
Sagaleen Waaqayyoo qilxuu micciira; bosonas qullaatti hambisa. Hundinuus mana qulqullummaa isaa keessatti, “Ulfina!” jedhee iyya.
10 Господь потоп населяет, и сядет Господь царь в век.
Waaqayyo lolaa badiisaatiin olitti teessoo isaa irra taaʼa; Waaqayyo Mootii taʼee bara baraan teessoo isaa irra taaʼa.
11 Господь крепость людем Своим даст, Господь благословит люди Своя миром.
Waaqayyo saba isaatiif jabina kenna; Waaqayyo saba isaa nagaadhaan eebbisa.