< Псалтирь 29 >

1 Принесите Господеви, сынове Божии, принесите Господеви сыны овни, принесите Господеви славу и честь:
NAE si Jeova, O famaguon manmetgot, nae si Jeova ni inenra yan y minetgot.
2 принесите Господеви славу имени Его: поклонитеся Господеви во дворе святем Его.
Nae si Jeova y inenra ni mauleg para y naanña: adora si Jeova ni guinatbon y sinantosña.
3 Глас Господень на водах, Бог славы возгреме, Господь на водах многих.
Y inagang Jeova gaegue gui jilo y janomsija: ya y Yuus langet janajujulo: junggan, si Jeova, gui jilo y megae na janom.
4 Глас Господень в крепости, глас Господень в великолепии.
Y inagang Jeova y ninasiña: y inagang Jeova bula y minagas.
5 Глас Господа, сокрушающаго кедры: и стрыет Господь кедры Ливанския,
Y inagang Jeova yumuyulang y trongcon y sedrosija: magajet na jayulang si Jeova y trongcon sedrosija y Líbano.
6 и истнит я яко телца Ливанска: и возлюбленный яко сын единорожь.
Ya janafanayog sija locue taegüije y tatnero: y Líbano yan y Sirion taegüije y patgon y dadao na nubiyo.
7 Глас Господа, пресецающаго пламень огня.
Y inagang Jeova umuutut y mañila y guafe.
8 Глас Господа, стрясающаго пустыню: и стрясет Господь пустыню Каддийскую.
Y inagang Jeova munamayengyong y jalomtano: janameyeyengyong si Jeova y jalomtano guiya Cades.
9 Глас Господень, свершающий елени, и открыет дубравы: и в храме Его всякий глаголет славу.
Y inagang Jeova munafanmañañago y binado sija ya janafanquesnuda y jalomtano: ya y temploña nae todo y güinaja ilegña: Minalag.
10 Господь потоп населяет, и сядет Господь царь в век.
Si Jeova anae guaja delubio matachong calang un ray; magajet na matatachong si Jeova calang ray na taejinecog.
11 Господь крепость людем Своим даст, Господь благословит люди Своя миром.
Si Jeova unae minetgot y taotaoña: si Jeova jabendise y taotaoña ni y pas.

< Псалтирь 29 >