< Псалтирь 26 >

1 Суди ми, Господи, яко аз незлобою моею ходих: и на Господа уповая не изнемогу.
De David. Fais-moi justice, ô Éternel! Car je marche dans l'intégrité. Je mets ma confiance en l'Éternel: je ne serai pas ébranlé.
2 Искуси мя, Господи, и испытай мя, разжжи утробы моя и сердце мое.
Sonde-moi, ô Éternel, éprouve-moi; Fais passer au creuset mes reins et mon coeur!
3 Яко милость Твоя пред очима моима есть, и благоугодих во истине Твоей.
Car ta bonté est devant mes yeux. Et je prends pour modèle ta fidélité.
4 Не седох с сонмом суетным, и со законопреступными не вниду.
Je ne m'assieds pas avec les hommes de mensonge; Je ne vais point avec les gens dissimulés.
5 Возненавидех церковь лукавнующих, и с нечестивыми не сяду.
Je hais l'assemblée des pervers, Et je ne m'assieds pas avec les méchants.
6 Умыю в неповинных руце мои, и обыду жертвенник Твой, Господи,
Je lave mes mains, parce que je suis pur, Et je me tiens auprès de ton autel, ô Éternel,
7 еже услышати ми глас хвалы Твоея и поведати вся чудеса Твоя.
Pour éclater en actions de grâces, Et pour raconter toutes tes merveilles.
8 Господи, возлюбих благолепие дому Твоего и место селения славы Твоея.
Éternel, j'aime à séjourner dans ta maison, Dans le lieu où réside ta gloire.
9 Да не погубиши с нечестивыми душу мою и с мужи кровей живот мой,
N'entraîne pas mon âme dans la ruine des pécheurs, Ni ma vie dans celle des hommes sanguinaires,
10 ихже в руку беззакония, десница их исполнися мзды.
Qui ont les mains souillées de crimes. Et dont la main droite est pleine de présents.
11 Аз же незлобою моею ходих: избави мя, Господи, и помилуй мя.
Mais moi, je marche dans l'intégrité; Délivre-moi, aie pitié de moi!
12 Нога моя ста на правоте: в церквах благословлю Тя, Господи.
Mon pied reste dans le droit chemin. Je bénirai l'Éternel dans les assemblées!

< Псалтирь 26 >