< Псалтирь 25 >

1 К Тебе, Господи, воздвигох душу мою, Боже мой, на Тя уповах, да не постыжуся во век, ниже да посмеютмися врази мои:
A ti, Senhor, levanto a minha alma.
2 ибо вси терпящии Тя не постыдятся.
Deus meu, em ti confio, não me deixes confundido, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Да постыдятся беззаконнующии вотще.
Como, na verdade, não serão confundidos os que esperam em ti; confundidos serão os que transgridem sem causa.
4 Пути Твоя, Господи, скажи ми и стезям Твоим научи мя.
Faz-me saber os teus caminhos, Senhor; ensina-me as tuas veredas.
5 Настави мя на истину Твою и научи мя: яко Ты еси Бог спас мой, и Тебе терпех весь день.
Guia-me na tua verdade, e ensina-me, pois tu és o Deus da minha salvação; por ti estou esperando todo o dia.
6 Помяни щедроты Твоя, Господи, и милости Твоя, яко от века суть.
Lembra-te, Senhor, das tuas misericórdias e das tuas benignidades, porque são desde a eternidade.
7 Грех юности моея и неведения моего не помяни: по милости Твоей помяни мя Ты, ради благости Твоея, Господи.
Não te lembres dos pecados da minha mocidade, nem das minhas transgressões: mas segundo a tua misericórdia, lembra-te de mim, por tua bondade, Senhor.
8 Благ и прав Господь, сего ради законоположит согрешающым на пути.
Bom e reto é o Senhor: pelo que ensinará o caminho aos pecadores.
9 Наставит кроткия на суд, научит кроткия путем Своим.
Guiará os mansos em direitura: e aos mansos ensinará o seu caminho.
10 Вси путие Господни милость и истина, взыскающым завета Его и свидения Его.
Todas as veredas do Senhor são misericórdia e verdade para aqueles que guardam o seu concerto e os seus testemunhos.
11 Ради имене Твоего, Господи, и очести грех мой, мног бо есть.
Por amor do teu nome, Senhor, perdoa a minha iniquidade, pois é grande.
12 Кто есть человек бояйся Господа? Законоположит ему на пути, егоже изволи.
Qual é o homem que teme ao Senhor? ele o ensinará no caminho que deve escolher.
13 Душа его во благих водворится, и семя его наследит землю.
A sua alma pousará no bem, e a sua semente herdará a terra.
14 Держава Господь боящихся Его, и завет Его явит им.
O segredo do Senhor é com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará o seu concerto.
15 Очи мои выну ко Господу, яко Той исторгнет от сети нозе мои.
Os meus olhos estão continuamente no Senhor, pois ele tirará os meus pés da rede.
16 Призри на мя и помилуй мя, яко единород и нищь есмь аз.
Olha para mim, e tem piedade de mim, porque estou solitário e aflito.
17 Скорби сердца моего умножишася, от нужд моих изведи мя.
As ancias do meu coração se tem multiplicado: tira-me dos meus apertos.
18 Виждь смирение мое и труд мой, и остави вся грехи моя.
Olha para a minha aflição e para a minha dor, e perdoa todos os meus pecados.
19 Виждь враги моя, яко умножишася, и ненавидением неправедным возненавидеша мя.
Olha para os meus inimigos, pois se vão multiplicando e me aborrecem com ódio cruel.
20 Сохрани душу мою и избави мя, да не постыжуся, яко уповах на Тя.
Guarda a minha alma, e livra-me; não me deixes confundido, porquanto confio em ti.
21 Незлобивии и правии прилепляхуся мне, яко потерпех Тя, Господи.
Guardem-me a sinceridade e a direitura, porquanto espero em ti.
22 Избави, Боже, Израиля от всех скорбей его.
Redime, ó Deus, a Israel de todas as suas angústias.

< Псалтирь 25 >