< Псалтирь 25 >
1 К Тебе, Господи, воздвигох душу мою, Боже мой, на Тя уповах, да не постыжуся во век, ниже да посмеютмися врази мои:
YYAJAGO, O Jeova, nae jujatsa y antijo.
2 ибо вси терпящии Тя не постыдятся.
O Yuusso, iyajago nae juangocoyo: chamo yo munamamamajlao; chamo pumopolo y enimigujo na ugana gui jilojo.
3 Да постыдятся беззаконнующии вотще.
Magajet, na todo y mumananggajao ti ufanmamajlao: sija ufanmamajlao ni y chumogüe dinague sin jafa.
4 Пути Твоя, Господи, скажи ми и стезям Твоим научи мя.
Y chalanmo, O Jeova, fanueyo; fanagüe yo, ni y chalanmo.
5 Настави мя на истину Твою и научи мя: яко Ты еси Бог спас мой, и Тебе терпех весь день.
Osgaejonyo gui minagajetmo ya unfanagüeyo; sa jago y Yuus ni y satbasionjo: iyajago nae jufannangga todotdia.
6 Помяни щедроты Твоя, Господи, и милости Твоя, яко от века суть.
Jaso, O Jeova, y mauleg na minaasemo; yan y mauleg na güinaeyamo, sa sija guinin apmam na tiempo.
7 Грех юности моея и неведения моего не помяни: по милости Твоей помяни мя Ты, ради благости Твоея, Господи.
Chamo jumajaso y isao y pinatgonjo, ni y quinebrantaco ni y tinago: segun y güinaeyamo jasoyo, pot y minauleg y naanmo, O Jeova.
8 Благ и прав Господь, сего ради законоположит согрешающым на пути.
Mauleg yan tunas si Jeova: pot enao na jafanagüe y maniisao ni y chalan.
9 Наставит кроткия на суд, научит кроткия путем Своим.
Y manmanso ufanfinanagüe gui juisio: yan y manmanso ufanguinia gui chalan.
10 Вси путие Господни милость и истина, взыскающым завета Его и свидения Его.
Todo y chalan Jeova güinaeya yan minagajet ni y ayo y umadadaje y tratuña yan y testimoniuña.
11 Ради имене Твоего, Господи, и очести грех мой, мног бо есть.
Pot y naanmo, O Jeova, asie y isaojo sa gosdangculo.
12 Кто есть человек бояйся Господа? Законоположит ему на пути, егоже изволи.
Jaye ayo na taotao y maañao as Jeova? güiya ufinanagüe ni y chalan mano y inayegña.
13 Душа его во благих водворится, и семя его наследит землю.
Y antiña usaga gui mauleg: ya y semiyaña uereda y tano.
14 Держава Господь боящихся Его, и завет Его явит им.
Y secreton Jeova gaegue guiya sija y mumaañaogüe güe; ya güiya ufanagüe sija ni y tratuña.
15 Очи мои выну ко Господу, яко Той исторгнет от сети нозе мои.
Y atadogjo siempre juatan si Jeova; sa güiya ujala y adengjo juyong gui laso.
16 Призри на мя и помилуй мя, яко единород и нищь есмь аз.
Atanyo, ya gaease ni guajo: sa guajo taeconsueloyo yan piniteyo.
17 Скорби сердца моего умножишася, от нужд моих изведи мя.
Y chinatsagan y corasonjo lumalamegae: najuyongyo gui pinitijo.
18 Виждь смирение мое и труд мой, и остави вся грехи моя.
Atan y trinesteco yan y pinitijo; ya unasie todo y isaojo.
19 Виждь враги моя, яко умножишася, и ненавидением неправедным возненавидеша мя.
Atan y enimigujo, sa sija manmegae, ya sija chumatliiyo ni y fejman na chinatlie.
20 Сохрани душу мою и избави мя, да не постыжуся, яко уповах на Тя.
Adaje y antijo ya nalibreyo: ya chajo mamamajlao, sa iyajago nae juangocoyo.
21 Незлобивии и правии прилепляхуся мне, яко потерпех Тя, Господи.
Y minauleg yan y tininas juadádajeyo: sa jago junanangga.
22 Избави, Боже, Израиля от всех скорбей его.
Nalibre, O Yuus, y iya Israel gui todo y chinatsagaña.