< Псалтирь 24 >
1 Господня земля, и исполнение ея, вселенная и вси живущии на ней.
De David. Psaume. A l’Eternel appartient la terre et ce qu’elle renferme, le globe et ceux qui l’habitent.
2 Той на морях основал ю есть и на реках уготовал ю есть.
Car c’est lui qui l’a fondée sur les mers et affermie sur les flots.
3 Кто взыдет на гору Господню? Или кто станет на месте святем Его?
Qui s’élèvera sur la montagne du Seigneur? Qui se tiendra dans sa sainte résidence?
4 Неповинен рукама и чист сердцем, иже не прият всуе душу свою и не клятся лестию искреннему своему:
Celui dont les mains sont sans tache, le cœur pur, qui n’atteste pas ma personne pour la fausseté, et ne prête pas de serment frauduleux:
5 сей приимет благословение от Господа и милостыню от Бога Спаса своего.
celui-là obtiendra la bénédiction de l’Eternel, la bienveillance du Dieu de son salut.
6 Сей род ищущих Господа, ищущих лице Бога Иаковля.
Tel est le sort de ses adorateurs, de ceux qui recherchent ta face, de Jacob. (Sélah)
7 Возмите врата князи ваша, и возмитеся врата вечная: и внидет Царь славы.
Exhaussez, ô portes, vos frontons, relevez-vous, portails antiques, pour qu’il entre, le roi de gloire!
8 Кто есть сей Царь славы? Господь крепок и силен, Господь силен в брани.
Qui donc est ce roi de gloire?" L’Eternel fort et puissant, l’Eternel, héros dans la guerre.
9 Возмите врата князи ваша, и возмитеся врата вечная: и внидет Царь славы.
Exhaussez, ô portes, vos frontons, relevez-vous, portails antiques, pour qu’il entre, le roi de gloire!
10 Кто есть сей Царь славы? Господь сил, Той есть царь славы.
"Qui donc est ce roi de gloire?" L’Eternel-Cebaot, c’est lui qui est le roi de gloire! (Sélah)