< Псалтирь 22 >

1 В конец, о заступлении утреннем, псалом Давиду. Боже, Боже мой, вонми ми, вскую оставил мя еси? Далече от спасения моего словеса грехопадений моих.
Zborovođi. Po napjevu “Košuta u zoru”. Psalam. Davidov. Bože moj, Bože moj, zašto si me ostavio? Daleko si od ridanja moga.
2 Боже мой, воззову во дни, и не услышиши, и в нощи, и не в безумие мне.
Bože moj, vičem danju, al'ne odvraćaš; noću vapijem i nema mi počinka.
3 Ты же во Святем живеши, хвало Израилева.
A ipak, ti u Svetištu prebivaš, Nado Izraelova!
4 На Тя уповаша отцы наши: уповаша, и избавил еси я:
U tebe se očevi naši uzdaše, uzdaše se, i ti ih izbavi;
5 к Тебе воззваша, и спасошася: на Тя уповаша, и не постыдешася.
k tebi su vikali i spasavali se, u tebe se uzdali, i postidjeli se nisu.
6 Аз же есмь червь, а не человек, поношение человеков и уничижение людий.
A ja, crv sam, a ne čovjek, ruglo ljudi i naroda prezir.
7 Вси видящии мя поругашамися, глаголаша устнами, покиваша главою:
Koji me vode, podruguju se meni, razvlače usne, mašu glavom:
8 упова на Господа, да избавит его, да спасет его, яко хощет его.
“U Jahvu se on uzda, neka ga sad izbavi, neka ga spasi ako mu omilje!”
9 Яко Ты еси исторгий мя из чрева, упование мое от сосцу матере моея.
Iz krila majčina ti si me izveo, mir mi dao na grudima majke.
10 К Тебе привержен есмь от ложесн, от чрева матере моея Бог мой еси Ты.
Tebi sam predan iz materine utrobe, od krila majčina ti si Bog moj.
11 Да не отступиши от мене, яко скорбь близ, яко несть помогаяй ми.
Ne udaljuj se od mene, blizu je nevolja, a nikog nema da mi pomogne.
12 Обыдоша мя телцы мнози, юнцы тучнии одержаша мя:
Opkoliše me junci mnogobrojni, bašanski bikovi okružiše mene.
13 отверзоша на мя уста своя, яко лев восхищаяй и рыкаяй.
Ždrijela svoja razvaljuju na me k'o lav koji plijen kida i riče.
14 Яко вода излияхся, и разсыпашася вся кости моя: бысть сердце мое яко воск таяй посреде чрева моего.
Kao voda razlih se, sve mi se kosti rasuše; srce mi posta poput voska, topi se u grudima mojim.
15 Изсше яко скудель крепость моя, и язык мой прильпе гортани моему, и в персть смерти свел мя еси.
Grlo je moje kao crijep suho, i moj se jezik uz nepce slijepi: u prah smrtni bacio si mene.
16 Яко обыдоша мя пси мнози, сонм лукавых одержаша мя: ископаша руце мои и нозе мои.
Opkolio me čopor pasa, rulje me zločinačke okružile. Probodoše mi ruke i noge,
17 Изчетоша вся кости моя: тии же смотриша и презреша мя.
sve kosti svoje prebrojiti mogu, a oni me gledaju i zure na me.
18 Разделиша ризы моя себе, и о одежди моей меташа жребий.
Haljine moje dijele među sobom i kocku bacaju za odjeću moju.
19 Ты же, Господи, не удали помощь твою от мене: на заступление мое вонми.
Ali ti, o Jahve, daleko mi ne budi; snago moja, pohiti mi u pomoć!
20 Избави от оружия душу мою, и из руки песии единородную мою.
Dušu moju istrgni maču, iz šapa pasjih život moj.
21 Спаси мя от уст львовых, и от рог единорожь смирение мое.
Spasi me iz ralja lavljih i jadnu mi dušu od rogova bivoljih!
22 Повем имя Твое братии моей, посреде церкве воспою Тя.
A sada, braći ću svojoj naviještat' ime tvoje, hvalit ću te usred zbora.
23 Боящиися Господа, восхвалите Его, все семя Иаковле, прославите Его, да убоится же от Него все семя Израилево:
“Koji se bojite Jahve, hvalite njega! Svi od roda Jakovljeva, slavite njega! Svi potomci Izraelovi, njega se bojte!
24 яко не уничижи, ниже негодова молитвы нищаго, ниже отврати лице Свое от мене, и егда воззвах к Нему, услыша мя.
Jer nije prezreo ni zaboravio muku jadnika, i nije sakrio lice svoje od njega; kad ga je zazvao, on ga je čuo.”
25 От Тебе похвала моя, в церкви велицей исповемся Тебе: молитвы моя воздам пред боящимися Его.
Zato ću te hvaliti u zboru veliku, pred vjernicima tvojim izvršit' zavjete.
26 Ядят убозии, и насытятся, и восхвалят Господа взыскающии Его: жива будут сердца их в век века.
Siromasi će jesti i nasitit će se, hvalit će Jahvu koji traže njega: nek' živi srce vaše dovijeka!
27 Помянутся и обратятся ко Господу вси концы земли, и поклонятся пред Ним вся отечествия язык:
Spomenut će se i Jahvi se vratit' svi krajevi zemlje; pred njim će n§icÄe pasti sve obitelji pogana.
28 яко Господне есть царствие, и Той обладает языки.
Jer Jahvino je kraljevstvo, on je vladar pucima.
29 Ядоша и поклонишася вси тучнии земли: пред Ним припадут вси низходящии в землю: и душа моя тому живет.
Njemu će se jedinom klanjati svi koji snivaju u zemlji, pred njim se sagnuti svi koji u prah silaze. I moja će duša za njega živjeti,
30 И семя мое поработает Ему: возвестит Господеви род грядущий:
njemu će služiti potomstvo moje. O Gospodu će se pripovijedat'
31 и возвестят правду Его людем рождшымся, яже сотвори Господь.
slijedećem koljenu, o njegovoj pravdi naviještati narodu budućem: “Ovo učini Jahve!”

< Псалтирь 22 >