< Псалтирь 21 >

1 Псалом Давиду. Господи, силою Твоею возвеселится царь, и о спасении Твоем возрадуется зело.
Au chef de musique. Psaume de David. Éternel! le roi se réjouira en ta force, et combien s’égaiera-t-il en ton salut!
2 Желание сердца его дал еси ему, и хотения устну его неси лишил его.
Tu lui as donné le désir de son cœur, et tu ne lui as pas refusé la requête de ses lèvres. (Sélah)
3 Яко предварил еси его благословением благостынным, положил еси на главе его венец от камене честна.
Car tu l’as prévenu par des bénédictions excellentes; tu as mis sur sa tête une couronne d’or fin.
4 Живота просил есть у Тебе, и дал еси ему долготу дний во век века.
Il t’a demandé la vie: tu [la] lui as donnée, – une longueur de jours pour toujours et à perpétuité!
5 Велия слава его спасением Твоим: славу и велелепие возложиши на него.
Sa gloire est grande dans ta délivrance; tu l’as revêtu de majesté et de magnificence.
6 Яко даси ему благословение во век века: возвеселиши его радостию с лицем Твоим.
Car tu l’as mis pour bénédictions à toujours; tu l’as rempli de joie par ta face.
7 Яко царь уповает на Господа, и милостию Вышняго не подвижится.
Car le roi se confie en l’Éternel, et, par la bonté du Très-haut, il ne sera pas ébranlé.
8 Да обрящется рука Твоя всем врагом Твоим, десница Твоя да обрящет вся ненавидящыя Тебе.
Ta main trouvera tous tes ennemis, ta droite trouvera ceux qui te haïssent.
9 Яко положиши их яко пещь огненную во время лица Твоего: Господь гневом Своим смятет я, и снесть их огнь.
Tu les rendras comme un four de feu, au temps de ta présence; l’Éternel, dans sa colère, les engloutira, et le feu les dévorera.
10 Плод их от земли погубиши, и семя их от сынов человеческих.
Tu feras périr leur fruit de dessus la terre, et leur semence d’entre les fils des hommes.
11 Яко уклониша на Тя злая, помыслиша советы, ихже не возмогут составити.
Car ils ont essayé de faire venir du mal sur toi, et ont médité des desseins qu’ils n’ont pu mettre à exécution.
12 Яко положиши я хребет: во избытцех Твоих уготовиши лице их.
Car tu leur feras tourner le dos, quand tu ajusteras la corde de ton arc contre leurs faces.
13 Вознесися, Господи, силою Твоею: воспоем и поем силы Твоя.
Sois exalté, ô Éternel, dans ta force! Nous chanterons, et nous célébrerons ta puissance.

< Псалтирь 21 >