< Псалтирь 20 >

1 В конец, псалом Давиду. Услышит тя Господь в день печали, защитит тя имя Бога Иаковля.
Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Ma Ihowa e whakahoki he kupu ki a koe i te ra o te he; ma te ingoa o te Atua o Hakopa koe e tiaki;
2 Послет ти помощь от Святаго, и от Сиона заступит тя.
Mana e tono mai he awhina mou i te wahi tapu, e whakau hoki koe i Hiona;
3 Помянет всяку жертву твою, и всесожжение твое тучно буди.
Mana e mahara ki au whakahere katoa, e manako ki au tahunga tinana. (Hera)
4 Даст ти Господь по сердцу твоему, и весь совет твой исполнит.
Mana e homai ki a koe ta tou ngakau e mea ai, e whakamana katoa hoki tau e wawata ai.
5 Возрадуемся о спасении твоем, и во имя Господа Бога нашего возвеличимся: исполнит Господь вся прошения твоя.
Ka hari matou ki tau whakaoranga, ka whakatu hoki i o matou kara i runga i te ingoa o to matou Atua: ma Ihowa e whakarite au inoi katoa.
6 Ныне познах, яко спасе Господь Христа Своего: услышит его с небесе святаго Своего: в силах спасение десницы его.
Katahi ahau ka matau e whakaora ana a Ihowa i tana tangata i whakawahi ai, ka whakahoki kupu ia ki a ia i tona rangi tapu, me te kaha ano tona ringa matau ki te whakaora.
7 Сии на колесницах, и сии на конех: мы же во имя Господа Бога нашего призовем.
Ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o Ihowa, o to tatou Atua.
8 Тии спяти быша и падоша: мы же востахом и исправихомся.
Kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga.
9 Господи, спаси царя, и услыши ны, в оньже аще день призовем Тя.
Whakaorangia, e Ihowa: kia whakahoki kupu mai te Kingi ina karanga matou.

< Псалтирь 20 >