< Псалтирь 2 >

1 Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?
Por qué se enfurecen las naciones, ¿y los pueblos traman una cosa vana?
2 Предсташа царие земстии, и князи собрашася вкупе на Господа и на Христа Его.
Los reyes de la tierra toman posición, y los gobernantes se aconsejan entre sí, contra Yahvé y contra su Ungido, diciendo,
3 Расторгнем узы их и отвержем от нас иго их.
“Rompamos sus vínculos, y arrojar sus cuerdas de nosotros”.
4 Живый на небесех посмеется им, и Господь поругается им.
El que está sentado en los cielos se reirá. El Señor se burlará de ellos.
5 Тогда возглаголет к ним гневом Своим и яростию Своею смятет я:
Entonces les hablará en su ira, y aterrorizarlos en su ira:
6 Аз же поставлен есмь Царь от Него над Сионом, горою святою Его,
“Pero he puesto a mi Rey en mi santo monte de Sión”.
7 возвещаяй повеление Господне. Господь рече ко Мне: Сын Мой еси Ты, Аз днесь родих Тя:
Voy a contar el decreto: Yahvé me dijo: “Tú eres mi hijo. Hoy me he convertido en tu padre.
8 проси от Мене, и дам ти языки достояние Твое, и одержание Твое концы земли:
Pídeme y te daré las naciones como herencia, los confines de la tierra para su posesión.
9 упасеши я жезлом железным, яко сосуды скудельничи сокрушиши я.
Los romperás con una vara de hierro. Los harás pedazos como una vasija de alfarero”.
10 И ныне, царие, разумейте, накажитеся вси судящии земли.
Ahora, pues, sed sabios, reyes. Instrúyanse, jueces de la tierra.
11 Работайте Господеви со страхом, и радуйтеся Ему со трепетом.
Sirve a Yahvé con temor, y se regocija con el temblor.
12 Приимите наказание, да не когда прогневается Господь, и погибнете от пути праведнаго, егда возгорится вскоре ярость Его: блажени вси надеющиися Нань.
Dad un homenaje sincero al Hijo, no sea que se enfade y perezcáis en el camino, porque su ira pronto se encenderá. Dichosos los que se refugian en él.

< Псалтирь 2 >