< Псалтирь 2 >

1 Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?
He aha ka nana ai nga tauiwi, ka whakaaro horihori ai nga iwi?
2 Предсташа царие земстии, и князи собрашася вкупе на Господа и на Христа Его.
Whakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a Ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano,
3 Расторгнем узы их и отвержем от нас иго их.
Kia motumotuhia e tatou a raua here, kia akiritia a raua taura i a tatou.
4 Живый на небесех посмеется им, и Господь поругается им.
Ko ia kei te rangi e noho ana, ka kata ia: ka whakahi te Ariki ki a ratou.
5 Тогда возглаголет к ним гневом Своим и яростию Своею смятет я:
Na ka korero ia ki a ratou me te riri ano: ka tino weriweri hoki, ka whakahorere i a ratou,
6 Аз же поставлен есмь Царь от Него над Сионом, горою святою Его,
Ahakoa ra ka whakawahia e ahau taku kingi ki runga ki taku maunga tapu, ki Hiona.
7 возвещаяй повеление Господне. Господь рече ко Мне: Сын Мой еси Ты, Аз днесь родих Тя:
Maku e whakapuaki te kupu, kua mea a Ihowa ki ahau, Ko koe taku tama, nonaianei koe i whakatupuria ai e ahau.
8 проси от Мене, и дам ти языки достояние Твое, и одержание Твое концы земли:
Inoi ki ahau, a ka hoatu e ahau ki a koe nga tauiwi hei kainga mou, me nga topito o te whenua hei nohoanga tupu mou.
9 упасеши я жезлом железным, яко сосуды скудельничи сокрушиши я.
Ka wawahi koe i a ratou ki te whiu rino, mongamonga noa ratou i a koe, ano he oko na te kaihanga rihi.
10 И ныне, царие, разумейте, накажитеся вси судящии земли.
Na kia mahara ra, e nga kingi: kia akona, e nga kaiwhakawa o te whenua.
11 Работайте Господеви со страхом, и радуйтеся Ему со трепетом.
Mahi atu ki a Ihowa i runga i te wehi, kia hari me te wiri.
12 Приимите наказание, да не когда прогневается Господь, и погибнете от пути праведнаго, егда возгорится вскоре ярость Его: блажени вси надеющиися Нань.
Kihia te tama kei riri ia, a ka mate koutou i te ara, ka hohoro tonu hoki te mura o tona riri. Ka hari katoa te hunga e whakawhirinaki ana ki a ia.

< Псалтирь 2 >