< Псалтирь 2 >

1 Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?
어찌하여 열방이 분노하며 민족들이 허사를 경영하는고
2 Предсташа царие земстии, и князи собрашася вкупе на Господа и на Христа Его.
세상의 군왕들이 나서며 관원들이 서로 꾀하여 여호와와 그 기름 받은 자를 대적하며
3 Расторгнем узы их и отвержем от нас иго их.
우리가 그 맨 것을 끊고 그 결박을 벗어 버리자 하도다
4 Живый на небесех посмеется им, и Господь поругается им.
하늘에 계신 자가 웃으심이여! 주께서 저희를 비웃으시리로다
5 Тогда возглаголет к ним гневом Своим и яростию Своею смятет я:
그 때에 분을 발하며 진노하사 저희를 놀래어 이르시기를
6 Аз же поставлен есмь Царь от Него над Сионом, горою святою Его,
내가 나의 왕을 내 거룩한 산 시온에 세웠다 하시리로다
7 возвещаяй повеление Господне. Господь рече ко Мне: Сын Мой еси Ты, Аз днесь родих Тя:
내가 영을 전하노라 여호와께서 내게 이르시되 너는 내 아들이라 오늘날 내가 너를 낳았도다
8 проси от Мене, и дам ти языки достояние Твое, и одержание Твое концы земли:
내게 구하라 내가 열방을 유업으로 주리니 네 소유가 땅끝까지 이르리로다
9 упасеши я жезлом железным, яко сосуды скудельничи сокрушиши я.
네가 철장으로 저희를 깨뜨림이여 질그릇 같이 부수리라 하시도다
10 И ныне, царие, разумейте, накажитеся вси судящии земли.
그런즉 군왕들아! 너희는 지혜를 얻으며 세상의 관원들아! 교훈을 받을지어다
11 Работайте Господеви со страхом, и радуйтеся Ему со трепетом.
여호와를 경외함으로 섬기고 떨며 즐거워할지어다
12 Приимите наказание, да не когда прогневается Господь, и погибнете от пути праведнаго, егда возгорится вскоре ярость Его: блажени вси надеющиися Нань.
그 아들에게 입맞추라 그렇지 아니하면 진노하심으로 너희가 길에서 망하리니 그 진노가 급하심이라 여호와를 의지하는 자는 다 복이 있도다

< Псалтирь 2 >