< Псалтирь 2 >

1 Вскую шаташася языцы, и людие поучишася тщетным?
Warum toben die Völker, und sinnen die Nationen Vergebliches?
2 Предсташа царие земстии, и князи собрашася вкупе на Господа и на Христа Его.
Die Könige der Erde treten auf, und die Fürsten ratschlagen miteinanderwider Jahwe und seinen Gesalbten.
3 Расторгнем узы их и отвержем от нас иго их.
“Laßt uns ihre Fesseln zerreißen und ihre Stricke von uns werfen!”
4 Живый на небесех посмеется им, и Господь поругается им.
Der im Himmel thronet, lacht; der Herr spottet ihrer.
5 Тогда возглаголет к ним гневом Своим и яростию Своею смятет я:
Dann redet er zu ihnen in seinem Zorn und in seinem Grimme schreckt er sie.
6 Аз же поставлен есмь Царь от Него над Сионом, горою святою Его,
“Habe doch ich meinen König eingesetzt auf dem Zion, meinem Heiligen Berge!”
7 возвещаяй повеление Господне. Господь рече ко Мне: Сын Мой еси Ты, Аз днесь родих Тя:
Laßt mich Kunde geben von einem Beschluß: Jahwe sprach zu mir: Du bist mein Sohn; ich habe dich heute gezeugt!
8 проси от Мене, и дам ти языки достояние Твое, и одержание Твое концы земли:
Heische von mir, so will ich dir die Völker zum Erbe geben und die Enden der Erde zum Eigentum!
9 упасеши я жезлом железным, яко сосуды скудельничи сокрушиши я.
Mit eisernem Stabe magst du sie zerschmettern, wie Töpfergefäß sie zertrümmern.
10 И ныне, царие, разумейте, накажитеся вси судящии земли.
Nun denn, ihr Könige, handelt klug! Laßt euch warnen, ihr Richter auf Erden!
11 Работайте Господеви со страхом, и радуйтеся Ему со трепетом.
Dienet Jahwe voll Furcht und jubelt unter Zittern.
12 Приимите наказание, да не когда прогневается Господь, и погибнете от пути праведнаго, егда возгорится вскоре ярость Его: блажени вси надеющиися Нань.
Küsset den Sohn, damit er nicht zürne, und euer Weg euch ins Verderben führt. Denn leicht könnte sein Zorn entbrennen; wohl allen, die bei ihm Zuflucht suchen!

< Псалтирь 2 >