< Псалтирь 18 >
1 В конец, отроку Господню Давиду, яже глагола Господеви словеса песни сея, в день, в оньже избави его Господь от руки всех враг его и из руки Саули: и рече: возлюблю Тя, Господи, крепосте моя:
Přednímu zpěváku, služebníka Hospodinova Davida, kterýž mluvil Hospodinu slova písně této v ten den, v němž ho vysvobodil Hospodin z ruky všech nepřátel jeho i z ruky Saulovy, a řekl: Z vnitřnosti srdce miluji tě, Hospodine, sílo má.
2 Господь утверждение мое, и прибежище мое, и Избавитель мой, Бог мой, Помощник мой, и уповаю на Него: Защититель мой, и рог спасения моего, и Заступник мой.
Hospodin skála má a hrad můj, i vysvoboditel můj, Bůh silný můj, skála má, v němž naději skládám, štít můj a roh spasení mého, mé útočiště.
3 Хваля призову Господа и от враг моих спасуся.
Chvály hodného vzýval jsem Hospodina, a od nepřátel svých byl jsem vyproštěn.
4 Одержаша мя болезни смертныя, и потоцы беззакония смятоша мя:
Obklíčilyť mne byly bolesti smrti, a proudové nešlechetných předěsili mne.
5 болезни адовы обыдоша мя, предвариша мя сети смертныя. (Sheol )
Bylyť jsou mne obklíčily bolesti hrobu, osídla smrti zachvátila mne. (Sheol )
6 И внегда скорбети ми, призвах Господа и к Богу моему воззвах: услыша от храма святаго Своего глас мой, и вопль мой пред Ним внидет во ушы Его.
V úzkosti své vzýval jsem Hospodina, a k Bohu svému volal jsem, i vyslyšel z chrámu svého hlas můj, a volání mé před oblíčejem jeho přišlo v uši jeho.
7 И подвижеся и трепетна бысть земля, и основания гор смятошася и подвигошася, яко прогневася на ня Бог.
Tehdy pohnula se a zatřásla země, základové hor pohnuli se, a třásli se pro rozhněvání jeho.
8 Взыде дым гневом Его, и огнь от лица Его воспламенится: углие возгореся от Него.
Dým vystupoval z chřípí jeho, a oheň zžírající z úst jeho, od něhož se uhlí rozpálilo.
9 И приклони небеса и сниде, и мрак под ногама Его.
Nakloniv nebes, sstoupil, a mrákota byla pod nohami jeho.
10 И взыде на Херувимы и лете, лете на крилу ветреню.
A sedě na cherubínu, letěl, letěl na peří větrovém.
11 И положи тму закров Свой: окрест Его селение Его: темна вода во облацех воздушных.
Udělal sobě z temností skrýši, vůkol sebe stánek svůj z temných vod a hustých oblaků.
12 От облистания пред Ним облацы проидоша, град и углие огненное.
Od blesku před ním oblakové jeho rozehnáni jsou, krupobití i uhlí řeřavé.
13 И возгреме с небесе Господь, и Вышний даде глас Свой.
I hřímal na nebi Hospodin, a Nejvyšší vydal zvuk svůj, i krupobití a uhlí řeřavé.
14 Низпосла стрелы и разгна я, и молнии умножи и смяте я.
Vystřelil i střely své, a rozptýlil je, a blýskáním častým porazil je.
15 И явишася источницы воднии, и открышася основания вселенныя от запрещения Твоего, Господи, от дохновения духа гнева Твоего.
I ukázaly se hlubiny vod, a odkryti jsou základové okršlku pro žehrání tvé, Hospodine, pro dchnutí větru chřípí tvých.
16 Низпосла с высоты и прият мя, восприят мя от вод многих.
Poslav s výsosti, uchopil mne, vytáhl mne z velikých vod.
17 Избавит мя от врагов моих сильных и от ненавидящих мя: яко утвердишася паче мене.
Vytrhl mne od nepřítele mého silného, a od těch, kteříž mne nenáviděli, ačkoli silnější mne byli.
18 Предвариша мя в день озлобления моего: и бысть Господь утверждение мое.
Předstihliť jsou mne byli v den trápení mého, ale Hospodin byl mi podpora.
19 И изведе мя на широту: избавит мя, яко восхоте мя.
Kterýž vyvedl mne na prostranno, vytrhl mne, nebo mne sobě oblíbil.
20 И воздаст ми Господь по правде моей, и по чистоте руку моею воздаст ми,
Odplatil mi Hospodin podlé spravedlnosti mé, podlé čistoty rukou mých nahradil mi.
21 яко сохраних пути Господни и не нечествовах от Бога моего.
Nebo jsem ostříhal cest Hospodinových, aniž jsem se bezbožně strhl Boha svého.
22 Яко вся судбы Его предо мною, и оправдания Его не отступиша от мене.
Všickni zajisté soudové jeho jsou přede mnou, a ustanovení jeho neodložil jsem od sebe.
23 И буду непорочен с Ним и сохранюся от беззакония моего.
Nýbrž upřímě choval jsem se k němu, a vystříhal jsem se nepravosti své.
24 И воздаст ми Господь по правде моей и по чистоте руку моею пред очима Его.
Protož odplatil mi Hospodin podlé spravedlnosti mé, podlé čistoty rukou mých, kteráž jest před očima jeho.
25 С преподобным преподобн будеши, и с мужем неповинным неповинен будеши,
Ty, Pane, s milosrdným milosrdně nakládáš, a k člověku upřímému upřímě se máš.
26 и со избранным избран будеши, и со строптивым развратишися.
K sprostnému sprostně se ukazuješ, a s převráceným převráceně zacházíš.
27 Яко Ты люди смиренныя спасеши и очи гордых смириши.
Lid pak ssoužený vysvobozuješ, a oči vysoké snižuješ.
28 Яко Ты просветиши светилник мой, Господи: Боже мой, просветиши тму мою.
Ty zajisté rozsvěcuješ svíci mou; Hospodin Bůh můj osvěcuje temnosti mé.
29 Яко Тобою избавлюся от искушения, и Богом моим прейду стену.
Nebo v tobě proběhl jsem vojsko, a v Bohu svém přeskočil jsem i zed.
30 Бог мой, непорочен путь Его: словеса Господня разжжена. Защититель есть всех уповающих на Него.
Boha tohoto silného cesta jest dokonalá, výmluvnosti Hospodinovy jsou přečištěné, onť jest štít všech, kteříž v něho doufají.
31 Яко кто Бог, разве Господа? Или кто Бог, разве Бога нашего?
Nebo kdo jest Bohem kromě Hospodina, a kdo skalou kromě Boha našeho?
32 Бог препоясуяй мя силою, и положи непорочен путь мой:
Ten Bůh silný přepasuje mne udatností, a činí dokonalou cestu mou.
33 совершаяй нозе мои яко елени, и на высоких поставляяй мя:
Činí nohy mé jako laní, a na vysokostech mých postavuje mne.
34 научаяй руце мои на брань, и положил еси лук медян мышца моя:
Učí ruce mé boji, tak že lámi i lučiště ocelivé rukama svýma.
35 и дал ми еси защищение спасения, и десница Твоя восприят мя: и наказание Твое исправит мя в конец, и наказание Твое то мя научит.
Tys mi také dodal štítu spasení svého, a pravice tvá podpírala mne, a dobrotivost tvá mne zvelebila.
36 Уширил еси стопы моя подо мною, и не изнемогосте плесне мои.
Rozšířil jsi krokům mým místo pode mnou, a nepodvrtly se nohy mé.
37 Пожену враги моя, и постигну я, и не возвращуся, дондеже скончаются:
Honil jsem nepřátely své, a postihl jsem je, aniž jsem se navrátil, až jsem je vyhubil.
38 оскорблю их, и не возмогут стати, падут под ногама моима.
Tak jsem je zranil, že nemohli povstati, padše pod nohy mé.
39 И препоясал мя еси силою на брань, спял еси вся востающыя на мя под мя.
Ty jsi zajisté mne přepásal udatností k boji, povstávající proti mně sehnul jsi pode mne.
40 И врагов моих дал ми еси хребет и ненавидящыя мя потребил еси.
Nýbrž dals mi šíji nepřátel mých, abych ty, kteříž mne nenáviděli, vyplénil.
41 Воззваша, и не бе спасаяй: ко Господу, и не услыша их.
Volaliť jsou, ale nebylo spomocníka k Hospodinu, ale nevyslyšel jich.
42 И истню я яко прах пред лицем ветра, яко брение путий поглажду я.
I potřel jsem je jako prach u povětří, jako bláto na ulicích rozšlapal jsem je.
43 Избавиши мя от пререкания людий: поставиши мя во главу языков: людие, ихже не ведех, работаша ми,
Ty jsi mne vyprostil z různic lidu, a postavils mne v hlavu národům; lid, kteréhož jsem neznal, sloužil mi.
44 в слух уха послушаша мя. Сынове чуждии солгаша ми,
Jakž jen zaslechli, uposlechli mne, cizozemci lhali mi.
45 сынове чуждии обетшаша и охромоша от стезь своих.
Cizozemci svadli a třásli se v ohradách svých.
46 Жив Господь, и благословен Бог, и да вознесется Бог спасения моего,
Živť jest Hospodin, a požehnaná skála má; protož buď vyvyšován Bůh spasení mého,
47 Бог даяй отмщение мне и покоривый люди под мя,
Bůh silný, kterýž mi pomsty poroučí, a podmaňuje mi lidi.
48 избавитель мой от враг моих гневливых: от востающих на мя вознесеши мя, от мужа неправедна избавиши мя.
Ty jsi vysvoboditel můj z moci nepřátel mých, také i nad povstávající proti mně vyvýšils mne, a od člověka ukrutného vyprostils mne.
49 Сего ради исповемся Тебе во языцех, Господи, и имени Твоему пою:
A protož chváliti tě budu mezi národy, ó Hospodine, a jménu tvému žalmy prozpěvovati,
50 величаяй спасения царева и творяй милость христу Своему Давиду и семени его до века.
Kterýž tak důstojně vysvobozuješ krále svého, a činíš milosrdenství pomazanému svému Davidovi, i semeni jeho až na věky.