< Псалтирь 17 >

1 Молитва Давиду. Услыши, Господи, правду мою, вонми молению моему, внуши молитву мою не во устнах льстивых.
A Prayer of David. Hear the right, O LORD, attend unto my cry; give ear unto my prayer, that goeth not out of feigned lips.
2 От лица Твоего судба моя изыдет: очи мои да видита правоты.
Let my sentence come forth from thy presence; let thine eyes look upon equity.
3 Искусил еси сердце мое, посетил еси нощию: искусил мя еси, и не обретеся во мне неправда.
Thou hast proved mine heart; thou hast visited me in the night; thou hast tried me, and findest nothing; I am purposed that my mouth shall not transgress.
4 Яко да не возглаголют уста моя дел человеческих, за словеса устен Твоих аз сохраних пути жестоки.
As for the works of men, by the word of thy lips I have kept me from the ways of the violent.
5 Соверши стопы моя во стезях Твоих, да не подвижутся стопы моя.
My steps have held fast to thy paths, my feet have not slipped.
6 Аз воззвах, яко услышал мя еси, Боже: приклони ухо Твое мне и услыши глаголы моя.
I have called upon thee, for thou wilt answer me, O God: incline thine ear unto me, [and] hear my speech.
7 Удиви милости Твоя, спасаяй уповающыя на Тя от противящихся деснице Твоей:
Shew thy marvelous lovingkindness, O thou that savest them which put their trust [in thee] from those that rise up [against them], by thy right hand.
8 сохрани мя, Господи, яко зеницу ока: в крове крилу Твоею покрыеши мя
Keep me as the apple of the eye, hide me under the shadow of thy wings,
9 от лица нечестивых острастших мя: врази мои душу мою одержаша
From the wicked that spoil me, my deadly enemies, that compass me about.
10 тук свой затвориша, уста их глаголаша гордыню.
They are enclosed in their own fat: with their mouth they speak proudly.
11 Изгонящии мя ныне обыдоша мя, очи свои возложиша уклонити на землю.
They have now compassed us in our steps: they set their eyes to cast [us] down to the earth.
12 Объяша мя яко лев готов на лов и яко скимен обитаяй в тайных.
He is like a lion that is greedy of his prey, and as it were a young lion lurking in secret places.
13 Воскресени, Господи, предвари я и запни им: избави душу мою от нечестиваго, оружие Твое
Arise, O LORD, confront him, cast him down: deliver my soul from the wicked by thy sword;
14 от враг руки Твоея, Господи, от малых от земли: раздели я в животе их, и сокровенных Твоих исполнися чрево их: насытишася сынов, и оставиша останки младенцем своим.
From men, by thy hand, O LORD, from men of the world, whose portion is in [this] life, and whose belly thou fillest with thy treasure: they are satisfied with children, and leave the rest of their substance to their babes.
15 Аз же правдою явлюся лицу Твоему, насыщуся, внегда явитимися славе Твоей.
As for me, I shall behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.

< Псалтирь 17 >