< Псалтирь 17 >
1 Молитва Давиду. Услыши, Господи, правду мою, вонми молению моему, внуши молитву мою не во устнах льстивых.
大衛的祈禱。 耶和華啊,求你聽聞公義, 側耳聽我的呼籲! 求你留心聽我這不出於詭詐嘴唇的祈禱!
2 От лица Твоего судба моя изыдет: очи мои да видита правоты.
願我的判語從你面前發出; 願你的眼睛觀看公正。
3 Искусил еси сердце мое, посетил еси нощию: искусил мя еси, и не обретеся во мне неправда.
你已經試驗我的心; 你在夜間鑒察我; 你熬煉我,卻找不着甚麼; 我立志叫我口中沒有過失。
4 Яко да не возглаголют уста моя дел человеческих, за словеса устен Твоих аз сохраних пути жестоки.
論到人的行為,我藉着你嘴唇的言語自己謹守, 不行強暴人的道路。
5 Соверши стопы моя во стезях Твоих, да не подвижутся стопы моя.
我的腳踏定了你的路徑; 我的兩腳未曾滑跌。
6 Аз воззвах, яко услышал мя еси, Боже: приклони ухо Твое мне и услыши глаголы моя.
上帝啊,我曾求告你,因為你必應允我; 求你向我側耳,聽我的言語。
7 Удиви милости Твоя, спасаяй уповающыя на Тя от противящихся деснице Твоей:
求你顯出你奇妙的慈愛來; 你是那用右手拯救投靠你的脫離起來攻擊他們的人。
8 сохрани мя, Господи, яко зеницу ока: в крове крилу Твоею покрыеши мя
求你保護我,如同保護眼中的瞳人; 將我隱藏在你翅膀的蔭下,
9 от лица нечестивых острастших мя: врази мои душу мою одержаша
使我脫離那欺壓我的惡人, 就是圍困我要害我命的仇敵。
10 тук свой затвориша, уста их глаголаша гордыню.
他們的心被脂油包裹; 他們用口說驕傲的話。
11 Изгонящии мя ныне обыдоша мя, очи свои возложиша уклонити на землю.
他們圍困了我們的腳步; 他們瞪着眼,要把我們推倒在地。
12 Объяша мя яко лев готов на лов и яко скимен обитаяй в тайных.
他像獅子急要抓食, 又像少壯獅子蹲伏在暗處。
13 Воскресени, Господи, предвари я и запни им: избави душу мою от нечестиваго, оружие Твое
耶和華啊,求你起來,前去迎敵,將他打倒! 用你的刀救護我命脫離惡人。
14 от враг руки Твоея, Господи, от малых от земли: раздели я в животе их, и сокровенных Твоих исполнися чрево их: насытишася сынов, и оставиша останки младенцем своим.
耶和華啊,求你用手救我脫離世人, 脫離那只在今生有福分的世人! 你把你的財寶充滿他們的肚腹; 他們因有兒女就心滿意足, 將其餘的財物留給他們的嬰孩。
15 Аз же правдою явлюся лицу Твоему, насыщуся, внегда явитимися славе Твоей.
至於我,我必在義中見你的面; 我醒了的時候,得見你的形像就心滿意足了。