< Псалтирь 147 >
1 Хвалите Господа, яко благ псалом: Богови нашему да усладится хваление.
Alabado sea Yah, porque es bueno cantar alabanzas a nuestro Dios; porque es agradable y conveniente alabarlo.
2 Зиждай Иерусалима Господь: разсеяния Израилева соберет:
Yahvé construye Jerusalén. Reúne a los parias de Israel.
3 изцеляяй сокрушенныя сердцем и обязуяй сокрушения их:
Él cura a los quebrantados de corazón, y venda sus heridas.
4 изчитаяй множество звезд, и всем им имена нарицаяй.
Cuenta el número de las estrellas. Los llama a todos por su nombre.
5 Велий Господь наш, и велия крепость Его, и разума Его несть числа.
Grande es nuestro Señor, y poderoso en poder. Su comprensión es infinita.
6 Приемляй кроткия Господь, смиряяй же грешники до земли.
Yahvé sostiene a los humildes. Derriba a los malvados al suelo.
7 Начните Господеви во исповедании, пойте Богови нашему в гуслех:
Canten a Yahvé con acción de gracias. Canta alabanzas con el arpa a nuestro Dios,
8 одевающему небо облаки, уготовляющему земли дождь: прозябающему на горах траву и злак на службу человеком:
que cubre el cielo de nubes, que prepara la lluvia para la tierra, que hace crecer la hierba en las montañas.
9 дающему скотом пищу их, и птенцем врановым призывающым Его.
Proporciona alimento para el ganado, y para los jóvenes cuervos cuando llaman.
10 Не в силе констей восхощет, ниже в лыстех мужеских благоволит:
No se deleita en la fuerza del caballo. No se complace en las piernas de un hombre.
11 благоволит Господь в боящихся Его и во уповающих на милость Его.
Yahvé se complace en los que le temen, en los que esperan en su amorosa bondad.
12 Похвали, Иерусалиме, Господа, хвали Бога твоего, Сионе:
¡Alabado sea Yahvé, Jerusalén! ¡Alabado sea tu Dios, Sión!
13 яко укрепи вереи врат твоих, благослови сыны твоя в тебе.
Porque ha reforzado los barrotes de tus puertas. Él ha bendecido a tus hijos dentro de ti.
14 Полагаяй пределы твоя мир, и тука пшенична насыщаяй тя:
Él hace la paz en tus fronteras. Te llena de lo mejor del trigo.
15 посылаяй слово Свое земли, до скорости течет слово Его,
Él envía su mandamiento a la tierra. Su palabra corre muy rápido.
16 дающаго снег свой яко волну, мглу яко пепел посыпающаго,
Él da la nieve como la lana, y dispersa la escarcha como las cenizas.
17 метающаго голоть Свой яко хлебы: противу лица мраза Его кто постоит?
Arroja su granizo como si fueran guijarros. ¿Quién puede enfrentarse a su frío?
18 Послет слово Свое, и истает я: дхнет дух Его, и потекут воды.
Envía su palabra y los derrite. Él hace soplar su viento, y las aguas fluyen.
19 Возвещаяй слово Свое Иакову, оправдания и судбы Своя Израилеви:
Muestra su palabra a Jacob, sus estatutos y sus ordenanzas a Israel.
20 не сотвори тако всякому языку, и судбы Своя не яви им.
No lo ha hecho por cualquier nación. No conocen sus ordenanzas. ¡Alabado sea Yah!