< Псалтирь 147 >
1 Хвалите Господа, яко благ псалом: Богови нашему да усладится хваление.
Bokumisa Yawe! Tala ndenge ezali malamu kosanzola Nzambe na biso, mpe ndenge ezali kitoko kokumisa Ye!
2 Зиждай Иерусалима Господь: разсеяния Израилева соберет:
Yawe azali kotonga lisusu Yelusalemi epai wapi akosangisa bato ya Isalaele oyo bakenda na bowumbu.
3 изцеляяй сокрушенныя сердцем и обязуяй сокрушения их:
Abikisaka bato oyo batutami na mitema mpe akawusaka bapota na bango.
4 изчитаяй множество звезд, и всем им имена нарицаяй.
Ayebi motango ya minzoto mpe abengaka moko na moko na kombo na yango.
5 Велий Господь наш, и велия крепость Его, и разума Его несть числа.
Nkolo na biso azali monene mpe atonda na nguya; mayele na Ye ezali na mondelo te.
6 Приемляй кроткия Господь, смиряяй же грешники до земли.
Yawe asungaka babola, kasi akitisaka bato mabe kino na mabele.
7 Начните Господеви во исповедании, пойте Богови нашему в гуслех:
Boyembela Yawe nzembo ya matondi! Bobetela Nzambe na biso lindanda mpo na kosanzola Ye!
8 одевающему небо облаки, уготовляющему земли дождь: прозябающему на горах траву и злак на службу человеком:
Azipaka likolo na mapata, abongisaka mvula mpo na mokili mpe abotisaka matiti na bangomba.
9 дающему скотом пищу их, и птенцем врановым призывающым Его.
Apesaka bilei epai ya bibwele mpe epai ya bana ya yanganga oyo ezali koganga mpo na nzala.
10 Не в силе констей восхощет, ниже в лыстех мужеских благоволит:
Asepelaka na makasi ya mpunda te mpe alingaka te nguya ya moto;
11 благоволит Господь в боящихся Его и во уповающих на милость Его.
kasi Yawe asepelaka na bato oyo batosaka Ye, ba-oyo batielaka bolingo na Ye motema.
12 Похвали, Иерусалиме, Господа, хвали Бога твоего, Сионе:
Yelusalemi, pesa nkembo na Yawe! Siona, kumisa Nzambe na yo!
13 яко укрепи вереи врат твоих, благослови сыны твоя в тебе.
Alendisaka bikangelo ya bikuke na yo mpe apambolaka bana na yo epai na yo.
14 Полагаяй пределы твоя мир, и тука пшенична насыщаяй тя:
Atiaka kimia na etuka na yo mpe atondisaka yo na farine.
15 посылаяй слово Свое земли, до скорости течет слово Его,
Atindaka mitindo na Ye na mokili, mpe maloba na Ye epanzanaka mbala moko!
16 дающаго снег свой яко волну, мглу яко пепел посыпающаго,
Anokisaka mvula ya pembe lokola bapwale ya meme mpe apanzaka mvula ya mabanga lokola putulu;
17 метающаго голоть Свой яко хлебы: противу лица мраза Его кто постоит?
akweyisaka mabanga ya mvula yango lokola mabanga ya mike-mike; nani akoki kotelema na malili na yango?
18 Послет слово Свое, и истает я: дхнет дух Его, и потекут воды.
Soki kaka atindi liloba, malili ekomaka kosila moke-moke; mpe soki atindi mopepe, mayi ekomaka kotiola.
19 Возвещаяй слово Свое Иакову, оправдания и судбы Своя Израилеви:
Asakolaki liloba na Ye epai ya Jakobi, mibeko mpe malako na Ye epai ya Isalaele.
20 не сотвори тако всякому языку, и судбы Своя не яви им.
Asalaki bongo na ekolo ata moko te; boye eyebaka mpe mibeko na Ye te. Bokumisa Yawe!