< Псалтирь 146 >

1 Хвали, душе моя, Господа:
Dayega si Yahweh. Dayega si Yahweh, akong kalag.
2 восхвалю Господа в животе моем, пою Богу моему, дондеже есмь.
Dayegon ko si Yahweh sa tibuok kong kinabuhi; magaawit ako ug mga pagdayeg sa akong Dios samtang ako buhi pa.
3 Не надейтеся на князи, на сыны человеческия, в нихже несть спасения.
Ayaw ibutang ang imong pagsalig sa mga prinsipe o sa mga tawo, kay dili (sila) makaluwas.
4 Изыдет дух его, и возвратится в землю свою: в той день погибнут вся помышления его.
Sa dihang moundang na ang gininhawa sa tawo, mobalik na siya sa yuta; nianang adlawa ang iyang mga laraw matapos.
5 Блажен, емуже Бог Иаковль помощник его, упование его на Господа Бога своего,
Bulahan siya nga adunay Dios ni Jacob nga motabang kaniya, nga ang paglaom anaa kang Yahweh nga iyang Dios.
6 сотворшаго небо и землю, море, и вся, яже в них: хранящаго истину в век,
Gibuhat ni Yahweh ang langit ug ang yuta, ang dagat, ug ang tanan nga anaa niini; nagpabilin siya nga matinud-anon hangtod sa kahangtoran.
7 творящаго суд обидимым, дающаго пищу алчущым. Господь решит окованныя:
Gipahamtang niya ang katarong alang sa mga dinaogdaog ug naghatag ug pagkaon sa gigutom. Gibuhian ni Yahweh ang mga binilanggo;
8 Господь умудряет слепцы: Господь возводит низверженныя: Господь любит праведники.
gibuka ni Yahweh ang mga mata sa buta; gipatindog ni Yahweh kadtong nangasukamod; gihigugma ni Yahweh ang mga tawo nga matarong.
9 Господь хранит пришелцы, сира и вдову приимет, и путь грешных погубит.
Gipanalipdan ni Yahweh ang mga langyaw diha sa yuta; giagak niya ang mga walay amahan ug ang mga balo, apan gipakigbatokan niya ang daotan.
10 Воцарится Господь во век, Бог твой, Сионе, в род и род.
Maghari si Yahweh hangtod sa kahangtoran, imong Dios, Zion, alang sa tanang mga kaliwatan. Dayega si Yahweh.

< Псалтирь 146 >