< Псалтирь 145 >
1 Вознесу Тя, Боже мой, Царю мой, и благословлю имя Твое в век и в век века.
En lovsang av David. Jeg vil ophøie dig, min Gud, du som er kongen, og jeg vil love ditt navn evindelig og alltid.
2 На всяк день благословлю Тя, и восхвалю имя Твое в век и в век века.
Hver dag vil jeg love dig, og jeg vil prise ditt navn evindelig og alltid.
3 Велий Господь и хвален зело, и величию Его несть конца.
Herren er stor og høilovet, og hans storhet er uransakelig.
4 Род и род восхвалят дела Твоя и силу Твою возвестят:
En slekt skal lovprise for den annen dine gjerninger, og dine veldige gjerninger skal de forkynne.
5 великолепие славы святыни Твоея возглаголют и чудеса Твоя поведят:
På din majestets herlighet og ære og på dine undergjerninger vil jeg grunde.
6 и силу страшных Твоих рекут и величие Твое поведят:
Og om dine sterke og forferdelige gjerninger skal de tale, og dine store gjerninger vil jeg fortelle.
7 память множества благости Твоея отрыгнут и правдою Твоею возрадуются.
Minneord om din store godhet skal de la strømme ut og synge med fryd om din rettferdighet.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Herren er nådig og barmhjertig, langmodig og stor i miskunnhet.
9 Благ Господь всяческим, и щедроты Его на всех делех Его.
Herren er god imot alle, og hans barmhjertighet er over alle hans gjerninger.
10 Да исповедятся Тебе, Господи, вся дела Твоя, и преподобнии Твои да благословят Тя:
Alle dine gjerninger skal prise dig, Herre, og dine fromme skal love dig.
11 славу царствия Твоего рекут и силу Твою возглаголют,
Om ditt rikes herlighet skal de tale og fortelle om ditt velde,
12 сказати сыновом человеческим силу Твою и славу великолепия царствия Твоего.
for å kunngjøre for menneskenes barn dine veldige gjerninger og ditt rikes herlighet og ære.
13 Царство Твое царство всех веков, и владычество Твое во всяком роде и роде: верен Господь во всех словесех Своих и преподобен во всех делех Своих.
Ditt rike er et rike for alle evigheter, og ditt herredømme varer gjennem alle slekter.
14 Утверждает Господь вся низпадающыя и возставляет вся низверженныя.
Herren støtter alle dem som faller, og opreiser alle nedbøiede.
15 Очи всех на Тя уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении:
Alles øine vokter på dig, og du gir dem deres føde i sin tid.
16 отверзаеши ты руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
Du oplater din hånd og metter alt levende med velbehag.
17 Праведен Господь во всех путех Своих и преподобен во всех делех Своих.
Herren er rettferdig i alle sine veier og miskunnelig i alle sine gjerninger.
18 Близ Господь всем призывающым Его, всем призывающым Его во истине:
Herren er nær hos alle dem som kaller på ham, hos alle som kaller på ham i sannhet.
19 волю боящихся Его сотворит, и молитву их услышит, и спасет я.
Han gjør efter deres velbehag som frykter ham, og han hører deres rop og frelser dem.
20 Хранит Господь вся любящыя Его, и вся грешники потребит.
Herren bevarer alle dem som elsker ham; men alle de ugudelige ødelegger han.
21 Хвалу Господню возглаголют уста моя: и да благословит всяка плоть имя святое Его в век и в век века.
Min munn skal uttale Herrens pris, og alt kjød skal love hans hellige navn evindelig og alltid.