< Псалтирь 145 >
1 Вознесу Тя, Боже мой, Царю мой, и благословлю имя Твое в век и в век века.
Glorkanto de David. Mi altigos Vin, mia Dio, ho Reĝo, Kaj mi benos Vian nomon ĉiam kaj eterne.
2 На всяк день благословлю Тя, и восхвалю имя Твое в век и в век века.
Ĉiutage mi Vin benos, Kaj mi gloros Vian nomon ĉiam kaj eterne.
3 Велий Господь и хвален зело, и величию Его несть конца.
Granda estas la Eternulo kaj tre glorinda, Kaj Lia grandeco estas nemezurebla.
4 Род и род восхвалят дела Твоя и силу Твою возвестят:
Generacio al generacio laŭdos Viajn farojn Kaj rakontos pri Via potenco.
5 великолепие славы святыни Твоея возглаголют и чудеса Твоя поведят:
Pri la majesto de Via granda gloro Kaj pri Viaj mirindaj faroj mi meditos.
6 и силу страшных Твоих рекут и величие Твое поведят:
La forton de Viaj timindaĵoj oni priparolos, Kaj Vian grandecon mi rakontos.
7 память множества благости Твоея отрыгнут и правдою Твоею возрадуются.
Oni gloros la renomon de Via granda boneco, Kaj oni prikantos Vian justecon.
8 Щедр и милостив Господь, долготерпелив и многомилостив.
Kompatema kaj favorkora estas la Eternulo, Longetolera kaj kun granda boneco.
9 Благ Господь всяческим, и щедроты Его на всех делех Его.
La Eternulo estas bona por ĉiuj; Lia favorkoreco estas super ĉiuj Liaj kreitaĵoj.
10 Да исповедятся Тебе, Господи, вся дела Твоя, и преподобнии Твои да благословят Тя:
Gloros Vin, ho Eternulo, ĉiuj Viaj kreitaĵoj, Kaj Viaj fideluloj Vin benos.
11 славу царствия Твоего рекут и силу Твою возглаголют,
Ili raportos pri la gloro de Via regno Kaj parolos pri Via potenco,
12 сказати сыновом человеческим силу Твою и славу великолепия царствия Твоего.
Por sciigi al la homidoj Lian potencon Kaj la majestan gloron de Lia regno.
13 Царство Твое царство всех веков, и владычество Твое во всяком роде и роде: верен Господь во всех словесех Своих и преподобен во всех делех Своих.
Via reĝeco estas reĝeco eterna, Kaj Via regado estas por ĉiuj generacioj.
14 Утверждает Господь вся низпадающыя и возставляет вся низверженныя.
La Eternulo subtenas ĉiujn falantojn Kaj restarigas ĉiujn kurbigitojn.
15 Очи всех на Тя уповают, и Ты даеши им пищу во благовремении:
Ĉies okuloj estas turnitaj al Vi, Kaj Vi donas al ili ilian manĝon en ĝia tempo.
16 отверзаеши ты руку Твою и исполняеши всякое животно благоволения.
Vi malfermas Vian manon Kaj satigas favore ĉion vivantan.
17 Праведен Господь во всех путех Своих и преподобен во всех делех Своих.
Justa estas la Eternulo en ĉiuj Siaj vojoj Kaj bona en ĉiuj Siaj faroj.
18 Близ Господь всем призывающым Его, всем призывающым Его во истине:
Proksima estas la Eternulo por ĉiuj, kiuj Lin vokas, Por ĉiuj, kiuj vokas Lin sincere.
19 волю боящихся Его сотворит, и молитву их услышит, и спасет я.
La deziron de Siaj respektantoj Li plenumas, Kaj ilian krion Li aŭdas kaj helpas ilin.
20 Хранит Господь вся любящыя Его, и вся грешники потребит.
La Eternulo gardas ĉiujn Sian amantojn, Kaj ĉiujn malvirtulojn Li ekstermas.
21 Хвалу Господню возглаголют уста моя: и да благословит всяка плоть имя святое Его в век и в век века.
La gloron de la Eternulo eldiros mia buŝo, Kaj ĉiu karno benu Lian sanktan nomon ĉiam kaj eterne.